Дэр слегка вспотел, пока добрался до комнаты Аллегры, но по лестнице сумел подняться без посторонней помощи и мысленно поздравил себя с этим небольшим достижением.
Маффи тихо постучал в дверь:
— Сударыня, прибыл лорд Хью.
Из-за двери донесся какой-то неразборчивый приглушенный звук.
— Войти может только Хью, — раздался голос Аллегры, прежде чем щелкнул замок.
— Если я вам понадоблюсь, я буду внизу, милорд.
Дождавшись, пока дворецкий зайдет за угол, Дэр открыл дверь в будуар своей невестки.
— Аллегра?
Шторы на окнах были задернуты, в комнате было душно. Полутемное помещение имело неприглядный вид.
— Я тут, — раздался голос Аллегры из соседней комнаты. — Пожалуйста, запри за собой дверь и проходи.
Дэр выполнил ее просьбу и сунул ключ в карман. Если Аллегра задумала очередную игру, пусть лучше средства к отступлению будут у него под рукой.
— Маффи сказал, ты отказалась от завтрака. — Дэр посмотрел на кровать и отметил, что этой ночью на ней, похоже, не спали. Представить, чтобы Аллегра сама застелила постель, он не мог. — Почему ты сидишь в темноте?
Аллегра застыла за туалетным столиком. Вместо ночной рубашки или утреннего пеньюара на ней было вечернее платье.
— Если тебе так хочется, открой шторы, — устало произнесла она.
Дэр подошел к ближайшему окну и раздвинул занавески. Услышав недовольный возглас за спиной, он обернулся.
— О боже! — воскликнул Дэр, увидев лицо невестки.
Аллегра поднесла руку к щеке.
— Теперь тебе понятно, почему я не хочу, чтобы меня кто-нибудь увидел?
Дэр подошел к туалетному столику. Он и сам еще недостаточно окреп, поэтому, опускаясь на колени, взялся за край стола.
— Покажи-ка, — тихо сказал он и отвел ее ладонь от опухшего правого глаза. На шее и на руках Аллегры также темнели кровоподтеки. — Что случилось?
Первым делом он подумал о вдове, миссис Рэндалл. Кто-то проник в ее дом и задушил несчастную женщину. Неужели и в этот дом незаметно вторгся кто-то посторонний?
Из глаз Аллегры потекли слезы.
— Это Чарльз. Вчера вечером он пришел ко мне, и мы жутко поссорились. Он стал обвинять меня в том, что я не могу родить ему наследника, а я по глупости ответила, что его любовница родит ему сына. — Она взяла со стола скомканный носовой платок и промокнула слезы. — Тогда он ударил меня. Я упала на пол, а он набросился на меня и схватил руками за шею. Я уже не сомневалась, что… О Хью, я думаю, он хотел убить меня.
У Дэра мороз прошел по коже.
— Что потом?
— Твой отец. Он услышал шум и спустился посмотреть, что происходит. Дверь в библиотеку была заперта, но он услышал, как Чарльз кричит на меня, и стал колотить в дверь. Это меня спасло.