Вечная Вдова (Завадский) - страница 114

  - Горят дома, - уверенно произнес Альвен. - Где-то рядом пожар.

В кустах неподалеку раздался треск, невнятные голоса, и навстречу путникам из заослей буквально вывалились пять человек. Они замерли от неожиданности, ибо явно не ожидали здесь никого встретить, и Ратхар за нескольк мгновений сумел хорошо разглядеть тех, с кем свела их судьба в этих дебрях.

Там, на берегу Эглиса, хварги предстали юному воину какой-то бесформенной темной массой, источавшей невероятную ярость и злобу. В бою он не разглядывал своих противников, замечая только то, куда направлено их оружие. Вся схватка для Ратхара слилась в круговерть оскаленных, сведенных ненавистью лиц, только отдаленно напоминавших человеческие. Теперь же альфионец смог во всех подробностях изучить своих недавних врагов.

Северяне, все как один, были невысокими, чуть более пяти футов ростом, но коренастыми, и явно весьма сильными. Скуластые, непривычно смуглые лица, узкие глаза, вывернутые губы, все это производило довольно омерзительное впечатление.

Конечно, все пятеро были вооружены. Тот, что возглавлял выстроившихся вереницей варваров, был облачен в лохматые шкуры, кое-как сшитые между собой, а под мехами был виден панцирь из нашитых на кожу костяных пластинок. На голове хварга был точно такой же шлем, а в руках варвар сжимал костяной же клевец на длинной рукояти.

Прочие варвары даже столь примитивных доспехов, но и они бродили по лесу, как-никак, принадлежавшему их врагам, отнюдь не с пустыми руками. Каменные топоры, увесистые дубины, грубо выглядевшие, но оттого не менее опасные кинжалы из острых и длинных осколков кремня или даже обсидиана, а также короткие копья, точнее, тяжелые дротики, составляли их арсенал. И не было сомнений, что всем этим смертоносным набором дикари, для которых война была смыслом и содержанием всей их жизни, владеют мастерски.

  - Хварги! - Ратхар только успел вскрикнуть, не от удивления, не тот от страха, а его спутник и варвары уже начали действовать, причем Альвен явно опережал пришельцев с севера.

Предводитель маленького отряда варваров замахнулся клевцом, что-то невнятно, но с огромной яростью, прорычав на своем непонятном языке, а в следующий миг в грудь ему вонзилось метко брошенное Альвеном копье. А вслед за копьем устремился и сам островитянин.

Второй раз за последние дни юному альфионскому воину довелось увидеть боевое искусство скельдов, о котором ходило столь много слухов, что поневоле не хотелось им верить. Как говорили бывалые воины, островитяне не были солдатами, умеющими биться в едином строю, просто потому, что на всех островах не набралось бы достаточно бойцов, чтобы составить приличную фалангу. Полторы, от силы две сотни взрослых мужчин и подростков, способных держать оружие, вот и вся мощь Скельде, а потому каждый из островитян обучался искусству поединков, или схваток один против многих, как бился недавно отважно безумный Кайден. И в этом деле, тут каждый рассказчик был единодушны, равных жителям затерянных далеко в океане островов, не было.