Вслед кувырком (Уиткавер) - страница 48

– Кровь была твоя, но платок не твой, – вспыхивают зубы Мицара, когда раздается голос нормала, радостно-хитрый. – Мицара тебе так просто не обдурить!

– Я не пытался обдурить Мицара, – отвечает Чеглок, бессознательно подхватывая привычку тельпа называть его в третьем лице.

– Владелец платка – женщина? Да или нет?

Чеглок кивает:

– Она…

Святой Христофор поднимает руку, все еще держащую платок.

– Мицару ничего говорить не надо, он тебе сам расскажет. Теперь: эта женщина – твоя возлюбленная? Да или нет?

– О Шанс, нет! Она…

– Молчание! Не сейчас, быть может, но в будущем? Ваши судьбы переплетены, кровь связывает тебя с этой женщиной… тельпицей, если я не обманываюсь; членом твоей пентады? Не отвечай!

Чеглок с трудом сдерживает слова. Если Мицар не хочет слышать ответов, не надо, Шанс его подери, задавать столько вопросов!

– Ты не дезертируешь, юный паломник, но ведь ты и так это знаешь? Знаешь. Завтра утром ты выйдешь из этих ворот со своей пентадой и пойдешь с ней к Голодному Городу. Но придут туда не все, кто выйдет. Ты не доверяешь своей пентаде, и здесь интуиция тебя не обманывает. Будет предательство, будет вероломство. Прольются слезы, прольется кровь. Но не отчаивайся, я вижу…

– Стоп, – перебивает Чеглок. – Что значит «предательство»?

– Этого я сказать не могу.

– Не можешь или не хочешь?

Мицар и святой Христофор зловеще улыбаются в унисон, и Чеглок впервые ощущает псионическое прикосновение тельпа, быстрое и мощное, как опытный удар клинка убийцы. Он не успевает и слова сказать, а виртуализация уже завершена. Чеглок крепко зажат в ментальных тисках Мицара, тело его застыло там, где стоит, разум тащат в Сеть, это царство кошмара, созданное нормалами, и переход туда внушает ненависть и страх всем мьютам, кроме тельпов.

* * *

– Джек! Слышь, Джек?

В ухе – шепчущий голос Джилли.

– Чего? – шепчет он, поворачиваясь к ней лицом в полумраке старого гимнастического зала, где они лежат в спальных мешках бок о бок на краю поля из сдвинутых гимнастических матов, занимающих четверть зала. Маты жесткие и твердые, а пахнут так, будто впитали до последней капли весь пот, пролитый поколениями учеников в гимнастике и борьбе. На расстоянии всего в несколько дюймов Джек видит лишь неясные очертания лица Джилли. Ее дыхание пахнет молоком и ванильными вафлями – приятное разнообразие в атмосфере запаха матов и соседей по убежищу, не говоря уже о мерзком тумане табачного дыма, висящего в жарком и влажном воздухе.

– Не могу заснуть.

– Я тоже.

– Жалко, что дома не остались.

– Мне тоже.

– Тут воняет хуже, чем я думала.