— Солдат, — проговорил лорд Рэнд, улыбнувшись впервые с тех пор, как попал в этот дом. — Откуда?
— Пиренеи, милорд. Схлопотал пулю в ногу и стал непригоден для дальнейшей службы, так что пришлось взяться за прежнюю работу.
Так и вышло, что пока они обменивались историями: один о Старом Свете, а другой — о Новом, лорд Рэнд позабыл большую часть своих возражений против того, чтобы кто-то копался в его вещах, и выдал одно-единственное безобидное ругательство, когда камердинер извлёк его одежду для ужина.
— Будь оно всё проклято, — пробормотал его сиятельство. — А я уж было позабыл, в какие наряды приходится облачаться к ужину. Со стариком только так. Можешь поставить целый полк на его шейный платок, и чёртова штука даже не помнётся. Не осмелится.
— Любит во всём порядок, а, милорд? — спросил камердинер, собирая разбросанные повсюду вещи хозяина.
— И всю свою жизнь так и не может понять, как же умудрился произвести на свет такого грубого, распущенного сына.
— Простите мне столь вольные речи, милорд, но должен не согласиться с этим мнением. Для человека простых вкусов, вроде меня, одно удовольствие служить джентльмену, которому не требуется подкладок, корсетов и прочих ухищрений, чтобы выглядеть как надо.
То, что он выглядел как надо, и даже лучше, чем вообще когда-либо в жизни, мало утешало лорда Рэнда, когда он некоторое время спустя терпеливо сносил бурные восторги матери и холодный приём отца.
А стоило беседе за ужином свернуть на тему его семейных обязанностей, и в частности необходимости жениться, как шейный платок виконта вдруг стал невыносимо тесным.
— Леди Джулия очень мила, — проговорила его матушка и пояснила: — Младшая дочь Рейлфорта.
— И глупа как пробка, — добавил лорд Сент-Дениз.
— Мисс Милбейнк не глупа, Фредерик. Она очень умная, даже, говорят, слишком.
— Синий чулок. Хуже — настоящая зануда. Судя по тому, что я слышал, семья хочет выдать девицу за одного из тех неудачников, что мнят себя поэтами.
Лорд Рэнд с трудом подавил в себе раздражение, но тем не менее, когда он заговорил, в голосе его прозвучал вызов:
— Осмелюсь предположить, милорд, что у вас уже есть кто-то особенный на уме.
— Нет, — ответил граф, не поднимая взгляда от своей тарелки.
— Нет? — с некоторым изумлением отозвался сын.
— Но, Фредерик, что ты скажешь о мисс?..
— Нет, — повторил граф. — Это не наше дело, Летиция. Парень вполне способен сам подыскать себе жену.
— Да, разумеется, — согласилась леди Сент-Дениз, с виноватым видом повернувшись к сыну. — Мне никогда и в голову не приходило, будто это не так, дорогой. Просто ты так мало вращаешься в обществе…