Рожденный дважды (Вилсон) - страница 123

— Не совсем здесь, — сказал мистер Вейер. — Дальше к востоку.

Брат Роберт пристально посмотрел на него.

— Вы тоже его ощущаете?

— Как сказал ваш друг, — Вейер кивнул в строну Мартина, — я не принадлежу к вашему числу.

— Я это знаю, — ответил брат Роберт. — И все же вы один из нас.

— Был, был, но перестал им быть.

Когда мистер Вейер встал, Грейс показалось, что он возвышается над всеми ними, как гора. Отступив на шаг, она обратилась к нему:

— Пожалуйста, скажите мне, на каком языке я говорила.

— На языке древних.

— Я никогда о таком не слышал, — заявил Мартин.

— Никто не говорил на нем много тысячелетий.

— Я вам не верю! — запальчиво воскликнул Мартин.

— Замолчи, Мартин, — одернул его брат Роберт. — Я ему верю.

Грейс посмотрела в глаза брата Роберта и, впервые осознав всю чудовищность происходящего, почувствовала слабость. Она повернулась к мистеру Вейеру. Его глаза смотрели куда-то вдаль. Он говорил скорее сам с собой, чем с ними:

— Я не знаю, где он скрывался все эти годы, но теперь, похоже, он нашел путь назад.

— Сатана всегда скрывается где-то рядом, — возразил брат Роберт. — Но теперь он воплотился в человека и готовится напасть на человечество.

— Сатана? — переспросил незнакомец. — Разве я упоминал Сатану? — Он пожал плечами. — Ладно. Дело в том, что вам нужна будет помощь.

— Какого рода помощь? — спросила Грейс.

— Не знаю. Некогда существовал человек, но его больше нет. А теперь… — Он замолчал и поочередно взглянул на Грейс, затем на брата Роберта и, наконец, на Мартина. — Может быть, кто-то из вас его заменит.

— Но кто? — спросил брат Роберт. — Как мы узнаем его?

Мистер Вейер повернулся и направился к двери.

— Не имею ни малейшего представления. Но это должен быть кто-то особенный. Кто-то очень особенный.

С этими словами он удалился. Грейс вопросительно смотрела на брата Роберта и раздумывала над тем, кто это мог быть.

Глава 14

1

Пятница, 8 марта

— Какую песню вы насвистываете, святой отец?

Билл поднял глаза и увидел Никки по другую сторону письменного стола. Никки, одетого, чтобы провести уик-энд с Кэлдерами.

— По-настоящему старинную песню, которая называется «Наступил великий день».

— А что в нем великого?

— Все, Никки. Все. Солнце взошло, рабочая неделя почти закончилась. Весна наступит всего через две недели. Великий день с утра до ночи.

У него чуть не закружилась голова, и ему с трудом удалось сдержать распиравшую его радость. Он пока не мог поделиться с Никки всеми подробностями, но его не оставляла уверенность, что вечером этого воскресенья у них будет повод для праздника.