— Джон, мне нужно уточнить некоторые подробности. Вы работали в тот вечер, когда Люси приезжала за «зигом»?
— Да. Я сам его ей и продал.
— Она покупала что-нибудь еще?
— Дополнительный магазин, несколько коробок разрывных патронов… Э-э… кажется, «Гидра-Шок». Да, точно. Так, что еще… Да, она взяла съемную поясную кобуру «Анкл Майк» и еще одну для крепления на щиколотку — такую же я продал вам весной. Кожаная «Бьянки», топовая модель.
— А как она оплатила покупку?
— Наличными. Я, честно говоря, слегка удивился. Сумма была приличная — ну, вы представляете.
Люси отличалась бережливостью и откладывала деньги не один год, да и я презентовала ей чек на солидную сумму, когда ей исполнилось двадцать один. Но кредитка у нее имелась, и даже не одна. Раз она не воспользовалась ими, значит, не хотела, чтобы о покупке сохранились какие-то данные. Ничего удивительного я тут не находила — мою племянницу напугало происшествие в ТИКе, да и вообще те, кто имеет отношение к охране правопорядка, часто страдают излишней подозрительностью. Мы привыкли в каждом видеть возможного преступника и нередко чересчур остро реагируем на малейшую угрозу, оглядываясь по сторонам и стараясь не оставлять ненужных следов.
— Скажите, Люси договаривалась с вами заранее или заглянула неожиданно? — спросила я.
— Сперва она позвонила и назначила точное время. Потом еще раз перезванивала и подтвердила свой приезд.
— Оба раза с ней говорили вы?
— Нет, только в первый. Во второй трубку взял Рик.
— Можете точно вспомнить ее слова?
— Да мы недолго говорили. Она сказала, что капитан Марино порекомендовал ей «зиг П230» и посоветовал обратиться ко мне. Вы же знаете, наверное, мы с капитаном рыбачим вместе. В общем, она спросила, буду ли я на месте в среду, около восьми вечера.
— А когда она звонила, не припомните?
— Кажется, за день или два до того. Вроде бы все-таки в понедельник. Да, я ее, кстати, сразу спросил, есть ли ей двадцать один год.
— Люси упомянула, что она моя племянница?
— Да, конечно. Она вообще мне здорово вас напомнила — у нее даже голос на ваш похож. Негромкий, но глубокий. И говорила она так интеллигентно, вежливо. В оружии явно здорово разбирается — чувствуется, что в стрельбе не новичок. Она мне сказала, что капитан ее и учил.
У меня отлегло от душ и, когда я услышала, что Люси все же назвалась моей племянницей. Значит, она вовсе не пыталась скрыть от меня покупку оружия. Марино тоже наверняка со временем все бы мне рассказал. Меня огорчало только то, что она не посоветовалась со мной.
— Джон, — продолжала расспрашивать я, — вы говорили, она звонила еще раз. Что вы можете рассказать о втором звонке? Прежде всего — когда это было?