Любовь, как следствие вендетты (Хампсон) - страница 58

— Мне больше нравится это, но ты лучше знаешь, что может понравиться твоей матери.

Она взяла кольцо и внимательно стала его разглядывать, чувствуя, что владелец магазина еще смотрит на ее руку.

— Мадам, я хорошо заплачу вам.

— Леди не хочет продавать кольцо, — резко сказал Харитос.

— Это кольцо моей бабушки, — подчеркнула Тони.

— У меня есть покупатель — американская леди, которая хочет именно такое кольцо, со старомодным набором камней. Она даст вам отличную цену…

— Леди не собирается его продавать! — сказал Харитос, сердито глядя на человека. — Мы пришли в ваш магазин покупать, а не продавать!

Хозяин магазина отважно продолжил и назвал цену.

Несмотря на свою решимость не продавать, глаза Тони широко раскрылись.

— Оно столько не стоит!

— Я знаю, но эта леди коллекционирует кольца с таким набором камней. Можно сказать, она немного с причудами. Вдова, у которой денег больше, чем нужно.

Заметив выражение ее лица, Харитос успокаивающе сжал ее руку.

— Уж не обдумываешь ли ты всерьез предложение этого человека? — медленно спросил он.

Она ошеломленно покачала головой. Эти деньги погасили бы долг Даресу… Брови ее хмурились, пока она в уме подсчитывала плюсы и минусы от продажи кольца. Да, эта сумма избавила бы ее от долга мужу, позволила бы оплатить билеты на обратный путь домой детям и еще осталось бы. Она смогла бы тогда вывезти детей несколько раз за пределы дома Дареса и купить им и Пэм подарки.

— Нет, — наконец твердо сказала она. — Я не могу продать кольцо.

Мужчина назвал новую, более высокую цену. Тони изумленно посмотрела на кольцо, мучительно испытывая соблазн продать его и в то же время помня его духовную ценность.

— Тони, — серьезно сказал Харитос, кладя свою руку поверх ее руки и прикрывая кольцо, как будто смог бы этим заставить забыть ее о предложении владельца магазина, — почему ты раздумываешь над этим? У тебя мало денег?

Он говорил очень тихо, почти шептал ей в ухо. Она выдала свое положение, и ничто не удерживало ее от ответа. Она кивнула, соглашаясь с тем, что у нее нет денег. Человек за прилавком ждал, навострив уши, но его лицо сразу помрачнело, когда Харитос сказал:

— Это кольцо не продается, — и, взяв Тони за руку, вывел ее на улицу.

— Харитос, — поворачиваясь к нему, начала она.

— Я должна объяснить, почему я раздумывала, продавать или не продавать…

— Ты не будешь его продавать, — сказал он сердитым тоном, глаза его горели. — Как ты дошла до того, что у тебя нет денег? Твой муж один из богатейших людей на острове.

— Я слишком много потратила, — призналась она, удивляясь, почему ее задевает, что Харитос осуждает ее мужа. — Я истратила свое содержание и сделала несколько покупок в кредит…