Ее флирт вызвал угрожающее шипение у одной из женщин, в ответ Кири промурлыкала:
— Не беспокойся, подружка. У меня есть свой хороший мужик. Зачем мне красть чужого?
Она отошла, соблазнительно покачивая бедрами. Посмотрев, как бросают кости за столом, где играли в азартный «хазард», она подошла к Маккензи, который в это время играл в вист. В клубе становилось многолюднее, но запаха «Алехандро» не чувствовалось. Несколько человек пользовались венгерской туалетной водой, но все они не соответствовали описанию похитителей.
Когда она возвращалась из дамской комнаты, в коридоре ее поймал какой-то пьяный картежник.
— Ты здесь самая хорошенькая, милашка! Поцелуй-ка меня!
Кири рассмеялась и попыталась ускользнуть от него, но он прижал ее к стене и попробовал отыскать ее губы.
Кири ткнула его под ребра своим веером, но он был так пьян, что ничего не почувствовал. Когда его толстая рука схватила ее за грудь, Кири разозлилась не на шутку и ударила его в пах.
А потом… потом пьяница отлетел назад, что-то пискнув. Это Маккензи схватил его за шкирку.
— Руки прочь от моей леди! — прорычал он.
Пьяница лишь поморгал глазами.
— Она не леди, — укоризненно сказал он. — Такая сладенькая… Я просто хотел поближе познакомиться с ней.
Маккензи с отвращением отбросил пьяницу к противоположной стене. Тот, громко охнув, соскользнул на пол.
Маккензи пнул его в ребра — не слишком сильно, но достаточно, чтобы тот пришел в себя.
— Это моя леди! Понял?
Он повернулся к Кири и предложил ей руку.
— Пора уходить, милая!
Несколько потрясенная происшедшим, она кивнула:
— Не забудь взять мой плащ. — Она презрительно взглянула на пьяного. — С удовольствием глотну свежего воздуха.
Они вернулись в игорный зал. Если кто-нибудь и заметил этот инцидент, то его сочли недостаточно существенным, чтобы как-то отреагировать. Маккензи взял ее плащ и набросил ей на плечи так осторожно, будто она была хрустальной.
Ночь стала еще холоднее, начал накрапывать дождь. Пока они ждали свой экипаж, он спросил:
— Ну что, достаточно приключений на одну ночь?
Кири сделала глубокий вдох.
— Я готова посетить еще одно заведение. Я ведь знала, что там будут люди вроде этого пьяницы. Труднее всего было не забыться и не нанести ему действительно серьезное увечье.
— Ты девушка упорная, — усмехнулся Маккензи. Подъехал экипаж, он помог ей сесть и, назвав кучеру адрес, следом за ней сел в экипаж.
— Не заметила никого подозрительного?
Она уютно прижалась к его теплому боку.
— Было там несколько человек, которые пользовались венгерской туалетной водой, но никто из них не походил на описание похитителей. А ты что-нибудь узнал?