— Почему вы оба выглядите такими мрачными, хотя похищение удалось предотвратить? И о чем вы хотели поговорить со мной, мистер Маккензи?
— Видите ли, леди Кири, вы находились ближе всех к похитителям. Вы можете их описать? — спросил он.
Она наморщила лоб, пытаясь вспомнить.
— Ну… у вожака светло-русые волосы, начинающие редеть, он довольно высокого роста… Мне он показался джентльменом и даже немного денди.
Маккензи кивнул:
— В том, как он двигался, было что-то знакомое. Возможно, он бывал раньше в «Деймиене». Больше вы ничего не заметили?
— Он пользовался одеколоном, изготовленным фирмой «Лезер» в Сент-Джеймсе, — сказала Кири. — Он называется «Алехандро». Запахи несколько меняются от соприкосновения с кожей, но если бы мы встретились снова, я, наверное, смогла бы узнать его по запаху.
Мужчины переглянулись.
— Вы действительно смогли бы это сделать? — удивился Маккензи.
Она кивнула.
— Не исключено, конечно, что запах этого одеколона изменится точно так же от соприкосновения с кожей другого мужчины, но «Алехандро» стоит баснословно дорого, поэтому пользуются им не многие. А при весьма ограниченном числе пользователей маловероятно, что запах одеколона изменится абсолютно так же и на ком-нибудь другом.
Поскольку мужчины все еще поглядывали на нее с сомнением, она поднялась и подошла к Керкленду.
— От вас пахнет туалетной водой «Имперская», бренди и тайнами. — Она заглянула в его ошеломленные глаза. — В запахе воды «Имперская» акцент сместился в сторону гвоздичного масла.
— А как пахнут тайны? — спросил он.
— Тьмой. Глубиной. Как дно моря, где таятся странные существа. — Она улыбнулась. — Запах «Имперской» воды способствует созданию образа беспечного джентльмена, каким вам хотелось бы казаться в глазах общества. Запах человека может меняться с часу на час и даже с минуты на минуту, но у каждого всегда имеется присущая ему одному основа, которая воспринимается так же отчетливо, как голос.
— Вы заставляете меня нервничать, леди Кири, — задумчиво произнес Керкленд.
— Он уже соображает, каким образом можно было бы использовать эту вашу способность, — заметил Маккензи.
Она рассмеялась и повернулась к Маккензи.
— От вас пахнет розмарином, кровью, виски и бедой.
Маккензи улыбнулся:
— Ну а что вы можете сказать о других похитителях?
Она вернулась в свое кресло и, закрыв глаза, стала думать.
— Один был темноволосый, и от него пахло… Может быть, француз? Любитель чеснока, который пользуется венгерской туалетной водой. Другой был очень крепкий, как боксер. От него пахло как от работяги, который не очень любит мыться. — Открыв глаза, она сказала: — Извините, больше мне ничего в голову не приходит. Может быть, потом мне вспомнится что-нибудь еще. Ну а вы, джентльмены, что узнали?