Великолепная семёрка (Merlin) - страница 17

- Лида, говоришь? Лиду только двадцать пятого возьмут, да и то к вечеру. Надо сегодня успеть до Лиды добраться.

- Успеть-то, ежели по прямой идти, оно можно. Но вот как через немцев пройти?

- На месте разберемся. Так, бойцы, обедать и через пятнадцать минут выходим.

- Да, обедать было бы отлично! - произнес один из бойцов.

- А что у вас с продуктами?

- Дык с воскресенья мы продуктов и не видали. Забыли уже как они выглядят.

- Ладно, у меня тут есть трофей, делите и ешьте. Мне только немного оставьте, я сейчас вернусь.

- А вы куда? - настороженно спросил меня Петров.

- Срать иду, вон в те кусты! Еще вопросы будут?


Через пятнадцать минут бойцы зашагали в сторону Лиды. По совету старшины, который сам был из этих мест, мы свернули в лес и через час вышли на опушку. Метров через пятьсот начинались заросли кустарника, который, по словам старшины, тянулся еще километров на восемь. Но между нами и кустарником проходила дорога, по которой то и дело сновали немецкие машины, повозки и шли пешие отряды фашистов. Вдобавок было видно, что все эти немецкие солдаты группировались у речки, до которой было километра два.

- Не пройти нам тут - сказал молодой солдатик, который раньше мечтал об обеде.

- Конечно, уж лучше плохо ехать чем хорошо идти. Хотя постой…

Быстрым шагом, практически бегом мы пошли в почти обратную сторону, к тому месту где дорога выныривала из леса. Там, спрятавшись в придорожных кустах, мы внимательно изучали проходившие немецкие части и транспортные средства. Время уже близилось к трем часам, и наконец нем, как мне показалось, повезло. На дороге появилась одинокая легковая машина.

Я вышла из кустов и помахала машине рукой. Машина притормозила, на меня из окна направилось дуло автомата.

- Nicht eine Fahrt auf der Brücke Fräulein, mein Herr? Ich Berliner Zeitung Korrespondent, und mein Chauffeur brach die Pumpenantriebswelle und fuhr ins Dorf, um es zu beheben.>{10}

- Broke, was? Aber setzen Sie sich, natürlich fuhr.>{11}

Я подошла к машине. Кроме лейтенанта и шофера, в машине никого не было. И не будет, сказала я про себя, когда подоспевшие бойцы шустро вытаскивали немцев из машины и оттаскивая их в кусты. Там они вытащили из шей фашистов мой штык от маузера и финку, позаимствованную мною у Капустина. Хорошо, что немцев было всего двое - удалось не испачкать кровью салон.

Выяснив, что машину никто из бойцов водить не умеет, я напялила куртку водителя, надела его пилотку и уселась за руль. Старшина, надев  запасной комбинезон водителя, найденный в багажнике, уселся рядом со мной - он, по его словам, умел стрелять из немецкого автомата. Капустин укрылся лейтенантской шинелью, один из солдат накинул его мундир и фуражку, а маленький шутник был затолкан на заднее сиденье между ними, так что снаружи машина выглядела довольно прилично. На всю подготовку удалось потратить не более трех минут, и машина помчалась к мосту когда сзади уже показалась голова пешей колонны немецких солдат.