Восход над океаном (Лонг) - страница 7

— Как бы то ни было, все это перестало касаться тебя, Барт, как только ты женился на другой женщине, — с горечью в голосе сказала Алрика. — Я даже не знаю, кто она, да и знать не хочу. У меня был муж, любимый человек. Он предал меня, и больше у меня нет мужа. Но у меня есть дети, и никого не касается, кто их отец. Оставь нас в покое! Я никому не позволю лезть в нашу жизнь! — Она чувствовала, что вот-вот сорвется на крик, а потому отошла к окну и уставилась на океан глазами, полными слез.

Барт подошел к Алрике вплотную, встал у нее за спиной и опустил руки ей на плечи.

— Если бы я знал тогда… Я бы ни за что не уехал. Почему ты мне ничего не сказала, Рики?

Обида обожгла ее, как укус пчелы. Значит, он готов был бы терпеть ее ради детей. Почему не сказала… Именно поэтому. Ей нужен любящий муж, а не снисходительный босс, для которого она лишь машинка для производства наследников.

— Барт, ты слишком самоуверен, — отрезала она. — То, что ты отец моих детей, это всего лишь твои домыслы.

— Уязвленная гордость — не лучший советчик, Рики. Кстати, ты великолепно выглядишь. Ты такая красивая… И сексуальная.

Ладонь Барта переместилась с плеча Алрики на ее шею и принялась поглаживать завитки светлых волос у нее на затылке. Ну это уже было совсем запрещенным приемом. Он же знал, как ее заводит эта ласка!

— Барт, прекрати! — Она тряхнула головой. — Ты что, решил завести миленькую интрижку с бывшей женой, в то время как в Бостоне тебя ждет жена настоящая?

— Какая же ты гордячка, Рики. И упрямица — впрочем, так было всегда… — произнес он не столько с осуждением, сколько с восхищением. — Характер у тебя… Ну так я к вам заеду вечерком?

— Зачем? — С расширенными от ужаса глазами Рики развернулась к нему. Определенно Барт решил влезть в их жизнь и не успокоится, пока не нарушит ее размеренный ход.

— Я же должен познакомиться с собственными детьми. Подумать только, Рики! Парни, да еще двойняшки. Ты просто молодчина. — Барт говорил как ни в чем не бывало, словно не замечал ее демонстративно закаченных глаз. — Ну так я буду у вас часов в семь.

— Еще чего не хватало! Даже не думай! Все, Барт, хватит переливать из пустого в порожнее, у меня дел по горло. Тебе пора. — Алрика сделала шаг к двери, намереваясь выпроводить бывшего спутника жизни, но не тут-то было.

Он протянул руку и обнял ее за талию, мягко удерживая и не позволяя вырваться.

— Если бы ты знача, как я по тебе соскучился, — прошептал Барт.

Как бы ни велела себе Рики держаться от него подальше, волна желания захлестнула ее с головой.

Близость Барта всегда так действовала на нее. Ему достаточно было особенного взгляда, чтобы Алрика оказалась во власти его чар. Барт завораживал ее, как удав кролика, начиная с самой первой встречи, когда они увидели друг друга на пляже и он не удержался от того, чтобы подойти и познакомиться с симпатичной длинноногой блондинкой, загоравшей на золотистом песке бухты. А она не смогла ему отказать.