Мы на алтаре.
Не выходя из нее, МакРив обхватил ладонями лицо Люсии. Низким звериным голосом он проскрежетал:
— Чего бы ты ни боялась… что бы ни пережила в прошлом… сейчас все иначе.
Она не могла вообразить, скольких сил ему стоило бросить вызов инстинкту, разрывающему его изнутри, и терпеливо говорить с нею, в то время как зверь ревел от желания.
— Лауша, у нас все по-другому… вернись… будь со мной.
— Нет, ты не понимаешь!
Гаррет притянул ее, схватив в охапку:
— Желать тебя в течение многих месяцев… быть одержимым тобой… но теперь…
— Ч-что, теперь?
Зверь пророкотал ей на ухо:
— Теперь ты вырываешь… сердце из моей груди.
Люсия тихо всхлипнула и прошептала:
— МакРив…
Гаррет вернул ее из прежних кошмаров в настоящее, но валькирия все еще дрожала в его объятиях — это причинило ликану боль и в то же самое время заставило, стиснув зубы, перебороть стремление взять ее немедленно, вопреки обуревавшему желанию. Он старался не замечать, как ее нежная грудь трется о его темно-розовыми твердыми сосками, Как ее плоть, сжимая его, словно в кулаке, побуждала пульсирующий член перейти к действию.
Боги, он должен полностью погрузиться в свою суженную!
Но этот ее страх… он мог явственно чуять его.
— Оседлай меня.
— Ч-что? — Люсия недоуменно сдвинула брови, когда ликан, подхватив полукружья ее ягодиц и не выходя из нее, перевернулся на спину.
После того как валькирия уселась верхом, вцепившись в плечи Гаррета крошечными когтями, ее темные глаза распахнулись в удивлении. Он снова потер подушечкой пальца клитор, и ее лоно сжалось вокруг него. Люсия прошептала:
— Это так приятно.
— Хочу, чтобы ты… скакала на мне.
Поколебавшись, она неуверенно кивнула:
— П-покажешь мне?
Гаррет сжал бедра Люсии, сдвигая вперед до тех пор, пока ее груди не оказались прямо над его алчущим ртом. Затем вернул обратно. Вперед и назад…
Когда она подхватила ритм, Гаррет понял — валькирия принадлежит ему.
Это случится. Наконец я заклеймлю свою подругу. Мою Лаушу.
При каждом встречном движении Люсии Гаррет прихватывал губами один из ее сосков. Страх исчез — взгляд валькирии становился все более серебристым и полным страсти, по мере того как она приближалась к разрядке. Молния вспыхивала всякий раз, когда длинные волосы Люсии стегали ей по грудям и лицу. Она часто и тяжело дышала, усеянная, словно бисером, каплями моросящего дождя.
Столь прекрасная. Моя.
Но ликану требовалось большее.
— Глубже, — проскрежетал Гаррет. Должен отметить ее… заклеймить навсегда. — Прими меня полностью!
Люсия, изогнувшись назад, оперлась руками на бедра МакРива, разметав волосы по его ногам. Вершинки грудей приподнялись к небу, когда она неистово опустилась на член, вобрав его до самого основания.