Ломбард шкур и костей (Кормье) - страница 11

Детектив задал Джейсону один вопрос, который показался ему не таким, как остальные: «Не была ли в тот день Алисия чем-нибудь расстроена?»

Джейсон задумался на момент: «О, да, в тот день у нее не выходил пазл. Он был трудным, более тысячи фрагментов, большая красная птица — кардинал».

Он рассказал детективу, как Алисия сидела за карточным столом во дворе дома недалеко от бассейна и начала кричать на брата, чтобы тот прекратил брызгаться. Она почти закончила пазл, и ей осталось совсем немного. Для Джейсона все фрагменты пазла выглядели одинаково.

Детектив оторвался от блокнота и закачал головой, а Джейсон сказал, что даже на простой пазл ему не хватило бы терпения.

— Она, в конце концов, разозлилась и смахнула весь уже выложенный пазл со стола так, что многие фрагменты улетели за пределы двора.

— Могло ли ее расстроить что-нибудь еще, кроме пазла?

— Бред начал дразнить ее, но делал это всегда. Он дразнил всех.

Детектив ничего не сказал. Он сидел и смотрел на Джейсона так, что тот аж начал смущаться. Детектив Брекстон видимо хотел найти как можно больше свидетельств по этому делу, но Джейсон знал не так много, как тому хотелось.

— В какое время ты ушел от Алисии? — спросил детектив.

Джейсон начал колебаться. У него не было с собой часов. Во время каникул он никогда их не носил, потому что не считал нужным следить за временем.

— Точно не знаю. Через несколько минут после того, как ушли друзья Бреда и он сам. Я помог Алисии собрать фрагменты пазла, и мы занесли карточный стол в дом. Она предложила мне стакан лимонада, но я видел, что ее настроение лучше не стало, и ушел домой.

— Ты не заметил, сколько времени было на часах, когда ты вошел в дом?

— Да, — ответил Джейсон, обрадовавшись, что может сообщить хоть что-нибудь более-менее точное. — Я помню, что, когда я вошел, часы в гостиной пробили четыре.

— Сколько времени заняла твоя дорога от Бартлетов домой?

Джейсон пожал плечами.

— Минуты четыре или пять. Она живет в конце улицы.

«Жила», — поправил себя Джейсон. Он снова заставил себя осознать, что Алисии уже нет, но взял себя в руки, продолжая сидеть ровно и неподвижно, будто «по стойке смирно».

— Не заметил ли ты, что-нибудь подозрительное, пока шел по улице?

— В общем то, я шел не по улице, а дворами, — он был горд за свое самообладание. — И никого не видел.

— Когда ты уходил, Алисия осталась дома одна?

— Да, она пошла на кухню, чтобы налить себе лимонад. В это время я с ней попрощался и ушел домой.

— Ты говоришь, что пришел домой в четыре часа. Кто-нибудь был дома?

— Нет. Мама и сестра вернулись где-то… — и он взглянул на мать.