Маг-младенец (Веденин) - страница 11

- Да любил я ваших мам, и вас, и замок, и всех вместе, и по отдельности, - конечно, это только литературный перевод того, что я сказал на самом деле.

- Ой, как он лепечет, какая прелесть, - высказалась самая наглая и настырная девица по имени Таиссиа.

Нда, знала бы ты, что я тебе сказал на нашем великом и могучем. Конечно, я не настолько сошел с ума, чтобы показывать, что умею говорить, поэтому отвожу душу с помощью русского мата и пары американских матерных слов.

- А давайте его в платьице оденем? И бантики прикрепим? И щечки нарумяним? Будет такая лапотуля, - опять высказалось Таиссиа.

МЕНЯ в платьице? Вы с ума сошли? Я вам что, игрушка? Ага, вы хотите сейчас пошутить над будущим хозяином и графом, чтобы, когда он вырастет, хохотать, вспоминая, как в детстве в платьице с бантиками и помадой его наряжали? Ну, уж нет, достали, применяю свое самое страшное и ужасное оружие. Я вытянул палец в сторону Таиссии и четко изрек: "Плейхва".

Мгновение молчания, потом первыми согнулись от смеха проходящие по коридору солдаты, следующими зашлись в смехе подружки этой самой Таиссии. А Таиссия, почти бросив меня обратно в кроватку, сначала покраснела, потом побелела, в конце концов уже какая-то зеленая вылетела за дверь. Да, тетя, тебе светофором работать надо, столько оттенков зазря пропадает.

Это очень замечательное слово, дается в самом конце курса общечеловеческого языка, в разделе "слова, заимствуемые из языка троллей", я его искал специально для таких случаев. Там дан примерный перевод этого слова, его описание звучит примерно так: "девушка легкого поведения, готовая за деньги к близкому знакомству с представителями любой разумной и неразумной формы жизни, а также с нежитью и нечистью в любых количествах и любыми способами". И там же предупреждение, что это слово считается неприличным и оскорбительным даже у самих троллей.

А учитывая, что словами младенца глаголет истина, да и сама Таиссия известна своим не самым тяжелым поведением, очень скоро весь замок будет за глаза называть её этим веселеньким словом и смеяться, что сын хозяев сразу узнал её истинную сущность. И главное никто не догадается, что я уже умею прекрасно говорить, мало ли какое слово у грудничка может получиться случайно. В общем, ни Таиссию, ни ее подружек я рядом с собой в ближайшее время не увижу, кому охота, чтобы над тобой смеялся весь замок.

В общем, сделал гадость, и можно спать спокойно. На самом деле, я легко мог пережить и женскую одежду, просто эти служанки мне действительно надоели, а шутка эта вполне безобидная, через неделю о ней уже никто не вспомнит, зато больше эти служанки ко мне просто так не подойдут.