К одиннадцати прибыла Андромеда Тонкс с маленьким Тедди, а вслед за ней — Флер, по–видимому, задержавшаяся в «Ракушке», чтобы привести себя в порядок. Она была одета скромно, вероятно, для того чтобы не затмить собой прочих гостей и, в первую очередь, невесту. Тем не менее, ее захватывающая дух красота по–прежнему поражала и радовала глаз, так что все, несмотря на усталость, сразу взбодрились и заулыбались, а Рон даже слегка смутился.
— Иди наверх, — сказал он Гарри краем рта. — Сейчас повалят гости, и ты не успеешь переодеться.
Гарри поспешил в комнату Рона. На переодевание и причесывание ему понадобилось не более десяти минут, и он опять спустился вниз. На лестнице ему попалась Луна с охапкой белых и голубых цветов, она только загадочно улыбнулась и проскользнула мимо него дальше, в комнату Джинни. Цветы были мокрыми от дождя и от этого выглядели еще свежее, а запах их казался более насыщенным. Гарри попытался себе представить Джинни с букетом таких цветов, но затем отказался от этой затеи, не желая портить ее задумку. Когда он вышел в сад, небо было уже полностью затянуто серыми облаками, а дождь сильно разошелся, так что мистер Уизли принял решение расширить навес, чтобы гостям ни секунды не пришлось мокнуть по прибытии в «Нору».
Гарри появился как раз вовремя, чтобы начать приветствовать первых из них: Хагрида, родителей Флер, которых, очевидно, пригласила Джинни, Дина Томаса, Невилла, Симуса Финнигана, школьных подруг Джинни, с которыми Гарри так и не успел толком познакомиться, а также многочисленных родственников Уизли, включая тетушку Мюриэль, по которой он, да и многие здесь совершенно не соскучился. Она тотчас принялась ворчать и критиковать все, что видела, в особенности разноцветное оформление, обеспеченное Фредом и Джорджем, ее нелюбимыми племянниками. Ближе к двенадцати появился Аберфорт Дамблдор, который в своем ворчании не уступал Мюриэль, поэтому Гарри понадеялся на то, что он сможет ее хоть ненадолго отвлечь от нападок на окружавшую ее «непутевую» молодежь.
Гарри уже повернулся, чтобы поговорить с волшебником, который должен был вести церемонию, когда его окликнули. Это был Стеффинс, пришедший без своего друга, но зато нацепивший маску торжественности по такому случаю. Он передал Гарри извинения от Холборна, у которого возникли неожиданные проблемы дома, и сердечные поздравления от Вестерса. Гарри с удовольствием их принял, а Рон поспешил проводить гостя в глубину шатра.
За пять минут до двенадцати Фред взмахнул палочкой, и раздался слабый перезвон невидимых бубенчиков. Гарри, стоявшему в конце длинного прохода между стульями рядом с волшебником с всклокоченными волосами, сразу вспомнились веселые, танцующие лепреконы, которых он видел лишь однажды на чемпионате мира по квиддичу. В следующую секунду он уже не думал ни о лепреконах, ни о чем другом, поскольку в этот момент из дома вышел мистер Уизли, ведущий под руку Джинни. Как и Флер до нее, она выбрала простое белое платье, украсив его лишь цветами и лентами, ее огненные волосы были красиво завиты и струились волнами, ниспадая до самого пояса. Фаты не было, равно как и диадемы, вместо этого на изящной головке невесты красовался венок из живых полевых цветов, подчеркивающий естественную красоту той, что счастливыми глазами глядела вокруг себя и озаряла всех своей улыбкой. За спиной Джинни Гарри мельком увидел сияющих Гермиону и Луну, которые, как и невеста, несли в руках по маленькому букетику. Когда Джинни приблизилась, Гарри невольно обратил внимание на букет, хотя ему трудно было оторвать взгляд от ее лица. Букет сверкал, весь покрытый крупными каплями влаги, точно слезами. Цветы, из которых он состоял, были легкими, воздушными, полупрозрачными. Гарри не знал их названия. Еще два шага — и Джинни оказалась рядом с ним, радостная и настоящая, самая настоящая из всего, что есть на свете. Гарри ощутил страстное желание обнять ее и никогда не выпускать из своих объятий, но, словно в ответ на эту мысль, маленький седой волшебник позади них кашлянул, и в шатре воцарилась полная тишина.