– Можете поселить ваших людей там, – сказал он.
Крэк предложил, чтобы Де Порта пошел с Мук Чоном к его дому. Там они уселись у догоравшего костра, и вождь принялся греть озябшие руки. И хотя вьетнамцы, как все азиаты, не любят сразу говорить о делах, горные племена в этом отношении сильно отличались от них. Поэтому Де Порта сразу же принялся вводить вождя в курс дела.
– Мы обучим и вооружим всех в твоей деревне, чтобы сражаться с вьетконговцами и жителями долин, – начал Де Порта.
– Мы ненавидим Вьетконг, – прервал его оживленно Мук Чон. – Они крадут наш опиум, норовят забрать нашу молодежь в армию и заставляют платить налоги.
– Ничего, все переменится, – объявил Де Порта. – Но для начала вам надо стать сильными. Мы подыщем местечко подальше от деревни и примемся обучать людей.
Мук Чон покачал головой.
– Нет. Мои люди знают, как сражаться. Они получат оружие, они будут сражаться. У нас нет времени на учебу. Мы должны работать в полях, выращивать рис, маниоку и ухаживать за маком.
– Но их надо учить.
– Я служил во французской армии. Я знаю, как надо сражаться. Мои люди последуют за мной. Только дайте винтовки.
– Но они же не знают, как пользоваться ими.
– Достаточно будет дня здесь, в деревне. Они научатся, – возразил Мук Чон. – Мужчинам надо работать в полях.
Де Порта прибег к последнему средству: переключившись с французского на тайский, он сказал:
– Мы прибыли сюда, чтобы помочь сражаться с Вьетконгом. Мы предоставим вам оружие, боеприпасы и деньги на оплату тех, кто воюет. Но твои люди должны учиться.
Сидевший на корточках вождь даже перестал привычно раскачиваться, когда услышал, как пришелец заговорил на его языке. После продолжительного молчания он сказал:
– Ты говоришь на языке таев, это хорошо. Но как быть с урожаем?
– Половина мужчин обучается, другая половина работает в полях.
Мук Чон невозмутимо раскурил трубку.
– Сейчас самое время, когда мы собираем маковый сок.
– Мы заплатим. Вам не потребуется собирать мак.
– Нет, – воскликнул Мук Чон. – Маковые плантации погибнут, если мы не будем ухаживать за ними. И тогда, когда вы уйдете, у нас не будет опиума на продажу.
– Половина твоих людей работает в полях, другая половина обучается, – упорствовал Де Порта. – Мы заплатим больше, чем вьетконговцы. А если у мужчины есть жена или дети, мы приплатим еще. Платить будем местной валютой.
Чон прикрыл глаза и принялся раскачиваться из стороны в сторону, попыхивая трубкой.
– Когда состоится первая выплата?
– Когда мужчины будут завербованы и получат звания.
– Скоро рассветет, – сказал Мук Чон с легким оживлением. – Мы можем приступить к вербовке.