Рождественский поезд (Морис) - страница 43

— Я должна сделать кое-что в своем офисе. Нам надо поехать в Сиэтл. Надеюсь, ты не против. — По счастью, Алекс настоял, чтобы она взяла детское автомобильное кресло и установила в своем «мерседесе».

— Можно взять с собой пиццу? — с надеждой спросил малыш.

Пицца казалась магической панацеей, и, несмотря на беспокойство о пропавших, Шеннон улыбнулась.

— Конечно, мы захватим пиццу. А сейчас пойди оденься.


Джереми всю дорогу распевал «Джингл Беллз», и к тому моменту, когда Шеннон заехала на стоянку, она была твердо убеждена, что «Джингл Беллз» сочинил садист.

Ее уже ждали трое ее подчиненных, включая заместителя, который бросился навстречу с улыбкой облегчения.

— Все хорошо, — сообщил он шепотом, лишь только она открыла дверцу машины. — Их нашли. Только незначительные ушибы.

Напряжение Шеннон сразу спало.

Это самое главное. Имущество можно отремонтировать — такое случалось не первый раз и не последний. А вот человеческую жизнь не починишь.

— Отлично. Прошу внимания — это Джереми, — сказала она, подняв мальчика на руки. — Он мой особенный друг, и он любит пиццу. Так что закажите-ка несколько коробок.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Алекс завернул в подземный гараж «О'Рурк энтерпрайзиз» и остановился у ворот. Охранник в униформе шагнул из будки.

— Могу я вам помочь чем-то, сэр?

— Меня зовут Алекс Маккинзи. Мой сын…

— Да, доктор Маккинзи, мы ждем вас, — быстро сказал мужчина. — Мисс О'Рурк сказала, что вы не захотите задерживаться. Езжайте по белым стрелкам. Свободное место для парковки есть около лифта.

— Спасибо. — Алекс двинулся вперед, подняв брови. Шеннон, оказывается, подумала обо всем.

Он бросился в дорогу сразу же, как прослушал оставленное ею сообщение. Алекс доверял ей, но он также знал, как тяжело для его сына приспособиться к новым людям.

Как только он вышел из джипа, дверь лифта открылась и навстречу ему поспешила женщина в деловом костюме.

— Здравствуйте, доктор Маккинзи. Я Клэр Холлинз, исполнительный помощник мисс О'Рурк. Добро пожаловать в «О'Рурк энтерпрайзиз». Джереми в полном порядке, — добавила она быстро, опередив его вопрос.

Алекс слабо улыбнулся.

— Спасибо.

— Идемте со мной, сэр.

— Если вы не против, я бы хотел узнать: что случилось? — сказал он, как только двери лифта закрылись.

— Наводнение на нашей текстильной фабрике в Болтоне. Аварийная бригада сейчас как раз там.

— Надеюсь, никто не пострадал?

Клэр сверкнула яркой улыбкой.

— Два человека пропали, но их уже нашли, и они в порядке, не считая одной сломанной руки и нескольких порезов и синяков.

Двери лифта открылись в просторном офисном помещении.