Молодожены (Престон) - страница 68

— Джейк, как можно любить человека, которого совершенно не знаешь! Ты просто поцеловал меня, но это ничего не значит! Возможно, у тебя давно не было женщины.

— Уверяю, это не оттого, что я изголодался по ласкам. Но если количество поцелуев свидетельствует о качестве чувств и силе любви к тебе, я готов доказать…

— Джейк!

Прежде чем Линда смогла что-либо произнести, он уже снова покрывал поцелуями ее лицо. Неспешные, но обольстительные движения его губ обладали чудодейственным эффектом. Ее тело наполнялось возбуждающим теплом, и, прежде чем Линда осознала это, она уже сама с силой притянула его к себе.

— А знаешь, ты права, — прошептал он наконец. — Дело именно в поцелуях. Они говорят мне о том, что целовать тебя мне не надоест даже спустя многие-многие годы, когда огненно-рыжие волосы тронет седина, а лицо покроется морщинами.

При этих словах в глазах Линды заблестели слезы. С мучительным стоном она высвободилась из объятий Джейка, повернувшись к нему спиной.

— Может быть, ты говоришь так только сейчас, в эту минуту… — не поднимая взгляда, проговорила она и закрыла лицо ладонями.

Джейк ощутил боль в ее голосе, но пока не мог понять ее причины. Он ведь только что признался этой женщине в любви и искренне надеялся на ответные чувства. Так почему же она ведет себя так, словно он вынес ей смертный приговор?

Шагнув ближе, Джейк легонько обхватил ее за плечи.

— Линда, очевидно, все это звучит неожиданно и необычно для тебя, но…

— Нет! Это для меня просто невозможно!

Он беспомощно устремил взгляд в потолок.

— Неужели ты хочешь сказать, что ни капельки не любишь меня? Еще несколько мгновений назад, когда мы целовались, я ощутил искренность твоего порыва, твоих ласк.

Боль стрелой пронзила все тело Линды.

— Я пыталась объяснить тебе, Джейк, я много раз говорила, что мне не нужен мужчина. А теперь ты твердишь, что любишь меня и требуешь взаимности.

Он мягко коснулся рукой ее лица, повернув его к себе.

— Привыкай к этому. Потому что я теперь никуда не денусь и буду повторять свои слова снова и снова.

— Я коп, Джейк, — устало покачала головой Линда. — Ты же говорил, что едва ли сможешь поладить и ужиться с сержантом полиции.

— За последние дни, которые прошли без тебя, я понял, что сделаю все, лишь бы ты всегда была рядом со мной. Ты служила в полиции, когда я узнал и полюбил тебя. Если ты будешь носить кобуру и значок полицейского и дальше, то едва ли я стану любить тебя меньше. Поверь, я сильно отличаюсь от твоего бывшего мужа.

При упоминании о Роберте лицо Линды окаменело.

— Ты ничего не знаешь о нем! — воскликнула она. — Да и обо мне тоже! А если бы знал, то не произносил бы многого из того, что я от тебя услышала.