Нет розы без шипов (Райан) - страница 28

Шэрон стремительно пролетела под аркой и остановилась, театрально выразив приятное удивление, как будто не ожидала, что в гостиной кто-то есть.

— Лорд Уайз! — восторженно выдохнула она, склонив золотистую головку, и прижала ладони к груди, как бы привлекая к себе всеобщее восхищенное внимание.

— Доброе утро, мисс Бартли-Бейкон, — сказал Джефри с легким кивком и прикрыл глаза. Именно ее он не имел ни малейшего желания видеть сегодня. — Я уверен, что вы помните мисс Розу Лэм, хотя, как выяснилось, она леди Роза. Леди Роза, позвольте представить вам мисс Шэрон Бартли-Бейкон.

— Да-да, — сказала Шэрон, пренебрежительно отмахнувшись от Розы, и повернулась к ней спиной. — Милорд, ваша матушка и я так скучали без вас за завтраком. Обычно вы раннее… и, смею сказать, самое желанное добавление к нашему маленькому семейному кругу. Ваше отсутствие омрачило начало моего дня.

Роза окаменела от столь вопиющего пренебрежения к себе и демонстративно-хозяйского обращения с маркизом. Ее глаза прищурились и холодно засверкали. Если бы взгляды могли замораживать, у блондинки уже свешивались бы с носа сосульки.

Тяжело дыша, вошла леди Лавиния.

— Вот ты где, Шэрон. Позволь представить тебе леди Розу… О, Джефри, дорогой, ты еще здесь?

— Да, мама, я еще здесь, — шутливо подтвердил он, затем выпрямился и подошел к Розе, протягивая ей руку. — Но теперь я должен уйти. Леди Роза, я немедленно пошлю Деминга на Бонд-стрит за вашими вещами. Все уже сложено и упаковано?

Роза вложила ручку в его большую ладонь и улыбнулась, глядя в приветливые карие глаза. Как же она раньше не заметила золотистых искорок в этих глазах цвета хереса? И крохотных веселых морщинок в уголках улыбающихся губ? Сверкнула ямочка на его щеке, и ее сердце чуть не разорвалось. Она не смогла не ответить на танцующее в его глазах веселье заговорщика.

— Да, все готово.

Тут из плетеной корзинки у ее ног раздался жалобный недовольный вопль.

— О Господи! Кто-то умирает! — взвизгнула леди Лавиния.

Ее рука взметнулась к горлу, и она завертела головой в разные стороны, как бы ожидая обнаружить бедное страдающее существо, раздираемое в клочья в ее собственной гостиной.

— Тише, Вилли, — приказала Роза, стукнув по корзинке. — Прощу прощения, леди Уайз. Это всего лишь мой кот. Я не знала, будут ли ему рады, но не могла выбросить его на улицу голодать.

— Кошка! — фыркнула Шэрон. — То есть у нас уже пара бездомных.

Джефри резко выпрямился и бросил на Шэрон недобрый взгляд.

— Я уверен, что это очень милая кошка… — он повернулся к Розе, — и, конечно, вы не могли ее выбросить.