Нет розы без шипов (Райан) - страница 76

Сейчас же он просто ответил тем непростительно холодным тоном, какой у него иногда появлялся:

— Роза, пока вы будете вести себя как избалованный ребенок, с вами будут обращаться как с избалованным ребенком.

Никогда еще в своей жизни Роза так не злилась.

— Вы… вы игривый грубиян!.. — закричала она, сбрасывая одеяла. Выскочив из постели и подбежав к туалетному столику, она схватила первую тяжелую вещь, попавшуюся под руку — как оказалось, довольно большой флакон духов, — и изо всей силы швырнула его. Флакон разбился о дверь.

Джефри успешно нырнул под безошибочно направленный снаряд и в три решительных шага настиг жену. Он схватил ее за запястья и вывернул руки за спину, чтобы она не бросила ему в голову еще чем-нибудь. Он был так раздражен ее ребячьей выходкой, что не знал, как поступить. Тем более что просил ее всего лишь разумно объяснить свое поведение.

— Роза, я очень огорчен вашей вспыльчивостью, — процедил он сквозь сжатые зубы, — и считаю необходимым напомнить, что вы теперь моя жена и, как моя жена, должны научиться вести себя прилично.

Роза только свирепо глядела на своего столь же разгневанного мужа. Затем, прищурившись, она сказала спокойнее:

— Могу ли я, как ваша жена, напомнить вам, что, по вашему же собственному желанию, наш брак является в некотором роде фиктивным? И, следовательно, в соответствии с вашими собственными условиями вы собирались жить своей жизнью, позволяя мне жить своей. Что ж, милорд мой супруг, лично я очень огорчена тем, что вы вынуждаете меня заявить вам: я буду жить своей жизнью, и пусть ваши грубые руки никогда не прикасаются ко мне.

Джефри тут же отпустил ее запястья, но не отступил. Он пристально смотрел сверху вниз на эту удивительную злючку, свою жену. Не так он представлял себе брак с ней. До того, как они обменялись клятвами, она была так мила! Неужели под внешностью проказливой девочки пряталась расчетливая натура вроде Шэрон? Неужели она вышла за него замуж ради титула и положения в обществе? И теперь, достигнув цели, она говорит, что не хочет иметь с ним никакого дела? Даже считает возможным оскорблять его мать. Ему совершенно не понравились эти мысли. Он неожиданно понял, что не хочет верить в это. Он сжал зубы и прищурился. Но неприятная правда состояла в том, что они поженились на его условиях и, если она действительно хочет жить своей жизнью, он ничего не может с этим поделать.

— Как скажете, миледи, — холодно проговорил он. — Пусть так и будет. Но позвольте предупредить вас. Прежде чем вы пуститесь в эту так называемую «вашу жизнь», запомните, что я не буду закрывать глаза на вашу неверность. Таким образом, вам придется в любых обстоятельствах вести себя, как подобает маркизе Эдерингтон, то есть так, как должна вести себя моя жена. Я не потерплю скандала. Я ясно объяснил?