Хукер молча уставился на меня.
— Эй, Земля вызывает Хукера.
— Луковые колечки в баре, — повторил он. — Конечно, тоже сойдет. Я бы и сам предложил.
В «Рице» был замечательный бар, который располагался прямо на пляже. Уютно расположившись в пещере из бетона, он стоял позади дорожки, украшенный пальмами. Бар был укрыт в тени и притягателен, как сам Саут-Бич. В три дня он не то чтобы был забит до отказа, так что мы без проблем смогли найти пустые места у стойки бара. Мы съели уже половину луковых колец и выпили половину пива, когда на дорожке показалась знакомая фигура. Это была Сюзанна, выгуливающая Итси Пу.
— Оно ходит, — удивился Хукер. — Кто бы мог подумать?
Сюзанна бросила на меня взгляд поверх солнцезащитных очков.
— Барни? Привет, подруга. А я думала, ты свалила.
— Я вернулась. Соскучилась по жаре.
Миссис Уэво засунула Итси Пу в сумку и присоединилась к нам в баре.
— Вы на первых полосах всех газет.
— Это сплошное недоразумение.
— Наш общий друг Дикки Боннано, похоже, считает Хукера ответственным за все зло, свершающееся в этом мире.
— Я делаю все, что в моих силах, — запротестовал Хукер, — но не могу нести ответственность абсолютно за все.
— Я так понимаю, что с Оскаром разобрался не ты, — посетовала Сюзанна, — но я, вроде как, надеялась, что ты подставил Дикки с трупом и аварию автобуса тоже устроил.
Миссис Уэво с ног до головы была в «Дольче и Габбана», одетая в прозрачную блузку с леопардовым узором, облегающие белые брючки и подпоясанная широким поясом, украшенным драгоценными камнями. На ногах ее красовались открытые золотистые босоножки с переплетающимися ремешками. На мне же были вещи из «Уол-Марта» и «Гэпа»[27]. Хукер все еще не побрился. Он походил на алкаша из Детройта, взращенного волками.
— Я думала, ты к этому времени уже покинешь Саут-Бич, — обратилась я к Сюзанне.
— Мне здесь нравится. Думаю здесь немного задержаться.
Она закурила сигарету и глубоко затянулась, выпустив дым из ноздрей, как дракон.
— Ты по-прежнему живешь в «Лауэс»? — поинтересовалась я.
— Переехала на квартиру в кондоминиуме. «Маджестик Армс». — Она сделала еще одну затяжку. — Корпорация сдает ее в аренду, так что квартирка безлика до одури, но зато месторасположение хорошее, и все включено. А главное — Итси Пу там безумно понравилось. — Сюзанна сунула нос в собачью сумку. — Тебе там нлавится, Итси Пу? Нлавится! Плавда же? Тебе нлавится в новой квалтилке.
Хукер доел последнее луковое кольцо и послал мне взгляд, говорящий, что его стошнит, если я когда-нибудь спрошу Бинза «нлавится» ли тому что-либо.