Лужёная глотка (Иванович) - страница 79

— Считаешь, Рэй достаточно нечист на руку для того, чтобы прикончить брата?

— Полагаю, Рэй достаточно нечист на руку для чего угодно, но не могу понять, что за мотивы у него могли быть для убийства. По мне, так у него и без того имеется своя маленькая империя.

Шум вокруг Шлепка и Делорес начал постепенно стихать. Толпа поредела до нескольких прилипал, и Делорес выглядела нервной, словно ей не терпелось поскорее оказаться дома, со своими цепями и плетьми, и показать Дикки небо в алмазах.

— Собираюсь принести свои поздравления, — сообщила я Дэну. — Ты идешь?

— Я уже говорил с ними на треке. Не думаю, что смогу пройти через это дважды.

Я бросила на барную стойку пятерку и направилась к Шлепку. Протянула ему руку и улыбнулась:

— Мои поздравления, ты провел действительно отличную гонку.

— Спасибо, — ответил он. — А где Хукер? Хотел поздравить его со вторым местом.

— Я передам ему твои слова. — Только сперва вытащу пули из его пистолета.

— Видел, как вы, ребята, сидели на пристани. Какого черта вы там забыли?

— Мы просто гуляли.

— А по мне, так вы пялились на нас.

— Неа. Просто гуляли.

Делорес вытащила нос из «Космо».

— Правда что ли? А что ж ты тогда принялась кричать, когда помощник Рэя пригласил тебя к нам на завтрак? Да если уж на то пошло, вообще очень грубо было с вашей стороны торчать там, пока мы с Дикки гостили на яхте. Но мы поняли, чего вы добивались. Хотели испортить нам веселье. Завидовали, что вас не позвали на яхту, ведь лузеров, занимающих вторые места, не приглашают яхты.

Вот почему все так обожают Делорес. Мне хотелось поговорить со Шлепком наедине, но Делорес не отходила от него дальше, чем на три шага. Удивительно, как она еще позволяет ему вести без нее машину в гонке.

— Ох, ничего себе, — обратилась я к Делорес. — У тебя какое-то большое черное семечко застряло между передних зубов. Наверное, ты ела те маленькие крекеры, которые подают вместе с орешками в баре.

Делорес провела по зубам языком.

— Все?

— Нет, — ответила я. — Лучше тебе сходить в дамскую комнату и посмотреть самой. Оно такое огромное и черное.

— Фу-у, — протянула она. И направилась в туалет.

— А я вот не заметил никакого зернышка, — обронил Шлепок.

— Мне нужно было поговорить с тобой. Наедине.

— Я думал, ты девушка Хукера.

— Я его наводчик. И мне не понравилось то, что я видела в воскресенье.

— Имеешь в виду мою победу?

— Нет. Твое жульничество. На «шестьдесят девятой» была установлена антипробуксовка.

— Да я уже сто лет езжу на этой тачке. И всегда все было легально.

— Не все. «Шестьдесят девятая» была оборудована компьютерным чипом, спрятанным в ручке переключателя передач, и этот самый чип регулировал обороты двигателя.