Жернова судьбы (Скотт) - страница 42

А еще на ужин их ждал фруктовый торт, любезно преподнесенный супругой Стэна. Пышный бисквит с персиками смело мог претендовать на роль праздничного десерта. Что же касается главного блюда, то…

— Надеюсь, у тебя найдется еще что-нибудь, хотя бы в жестянке? — поинтересовался Грег, пытаясь через плечо жены рассмотреть небогатое содержимое кухонного шкафчика.

— Боюсь, выбор невелик, — совершенно искренне призналась Элизабет, с сожалением отметив про себя, что неплохо бы иметь в доме побольше съестных припасов долгосрочного хранения. Она не учла местные погодные условия. И уж никак не ожидала, что снегом завалит дом, в котором ей придется какое-то время делить трапезу вместе с сильным, крепким мужчиной, для которого пара ложек бобов в томате не еда, а лишь напоминание о ней. — У меня осталось немного спагетти — точно таких, которыми мы ужинали вчера. Но я не знаю, удастся ли их сварить. Могу попробовать приготовить ризотто, хотя не уверена в том, что тебе понравится эта еда.

— Думаю, что какой-нибудь выход мы найдем, — произнес Грег выпрямившись. — Ну, пошли, попробуем провести гастрономический эксперимент.

Их кулинарный экспромт тем не менее завершился положительным результатом. Они посыпали ризотто сыром и поставили тарелки возле открытого огня камина, чтобы сыр немного расплавился.

— Неплохо, — прокомментировал Грег, глядя на слипшуюся массу риса, в которой встречались комки, перемешанные с хрустящими шкварками, — их они отскребли со дна сковороды ложками.

Элизабет задумалась было о том, где еще ее муж мог пробовать что-то менее съедобное, чем это, однако ничего не спросила. Импровизированное ризотто оказалось лучшим из того, что можно было приготовить в существующих условиях, голодная смерть им теперь не грозила.

На вкус, в отличие от внешнего вида, блюдо вышло не таким уж и неприятным, да и запах представляется вполне аппетитным.

— Ну что, теперь чай с тортом? — спросил Грег, отодвинув в сторону пустую тарелку.

— Конечно, в доме не так холодно, как на улице, да и еда согрела. Но… я не могу больше ночевать в верхней комнате, да и коврик у камина меня не вполне устраивает, — произнесла Элизабет обиженно.

— Что ж, тогда тебе придется спать вместе со мной на диване, — тут же отозвался Грег.

От этих слов сердце Элизабет забилось еще сильнее.

— И не надейся! — противореча своим же словам, отрезала она, одновременно подумав о том, что на самом деле страстно хотела бы позволить себе этакую немыслимую роскошь.

Грег вздохнул и смущенно провел рукой по волосам.

— Элизабет, послушай! Мы будем спать одетыми. Мы с тобой уже несколько лет женаты. Думаю, что смогу держать себя в руках и не наброшусь на тебя ночью, как какой-нибудь сексуальный маньяк.