Я по-прежнему лежу на полу, и моя голова все еще болит, но на душе становится легче.
— Ты заставил меня ждать довольно долго, милый мой Хасавэй, не правда ли? Я поражена тем, что ты посмел заставить ждать такую слабую женщину, как я, которая с трудом поднимает что-то тяжелее ложки. Никогда бы не подумала, что ты способен оставить меня на поле боя в течение 27753 повторов!
Отонаси-сан склоняется надо мной и протягивает руку.
Хватает мою ладонь своей и с силой поднимает меня с пола.
Да, вот так.
Вот такой и должна быть Ая Отонаси.
— …Зато благодаря этому ты стала сильной.
Отонаси удивленно распахивает глаза. Затем снова чуть улыбается.
— А ты стал довольно искусен в словах, Хасавэй.
После чего Отонаси-сан тянет меня прочь из класса, не выпуская моей руки.
Не обращая внимания на классный час. На учителя. На школьников. На все. Мы покидаем класс, не обращая внимания на все, что я отбросил.
* * *
Вытащив меня из класса, Отонаси велела мне сесть на заднее сиденье здоровенного мотоцикла и заставила надеть шлем. Она рванула на такой скорости, на какой я в жизни никогда не ездил. Напуганный, я дрожащим голосом поинтересовался, есть ли у нее права, одновременно сжимая руками ее поразительно тонкую талию. (Вообще-то понять, что она тонкая, можно, просто взглянув, но я почему-то бессознательно искал в ней надежности.) На мой вопрос она ответила кратко: «Нет, откуда?»
— У меня было слишком много свободного времени между «новыми школами», поэтому я научилась водить. Я использую время с умом, согласен?
Должен признать, ее водительские навыки весьма хороши.
Когда я спросил, не обучилась ли она еще чему-нибудь, она ответила: «Разумеется». Вождение автомобиля — это я ожидал, но вдобавок она еще освоила боевые искусства, спорт, языки, различные музыкальные инструменты и дальше по списку. В общем, она испробовала почти все, что только можно было испробовать в условиях «Комнаты отмены». Но Отонаси-сан, способная, похоже, набрать едва ли не высший балл на общенациональном университетском вступительном экзамене, заявила: «Вообще-то я почти все это знала еще до „новых школ“».
Она, видимо, была очень способная изначально, но все равно это еще подчеркивало, как же много времени она провела в этих 27754 повторах. Не могу посчитать точно, но если перевести в дни, это будет где-то 76 лет. Целая человеческая жизнь. Я пытаюсь осмыслить эту цифру, и до меня вдруг по-настоящему доходит, какой же это колоссальный срок.
— Слушай, Отонаси-сан. Тебе ведь столько же лет, сколько и мне, верно?
Видимо, из-за всех тех мыслей меня разобрало любопытство, сколько же ей на самом деле.