― Так вас направил ко мне старый греховодник? Надеюсь, еще при жизни? ― с легкой усмешкой произнесла она без всякого почтения к недавно почившему в бозе отчиму. ― О мертвых ничего или хорошо, но папенька не любил утруждать себя деталями: вам известны условия?
У меня заныли зубы. Что за чертову профессию я себе выбрал!
― Условия ― чего? ― пытаясь придать себе вид простодушной веселости, но с нехорошим предчувствием в душе переспросил я, до последнего оттягивая момент истины.
Лицо у Алисы напряглось, и даже указка, показавшаяся мне теперь больше смахивающей на стек для лошадей, перестала постукивать по ее бедру.
― Вы как будто отрекомендовались от Шахова? — холодно уточнила она. ― Сказали, что были знакомы с ним… Так или нет?
Алиса не договорила, теперь глядя на меня из-под сурово насупленных бровей пристально-изучающе, как на застигнутого на месте преступления.
― Но я действительно был с ним знаком! ― пожал я плечами, уцепившись за последнее слово. ― Еще со времени его работы в школе. А теперь видите, как случилось: ваша э… сестра Людмила Игоревна пригласила меня помочь в расследовании. И вот теперь я решил…
У меня с самого начала не было оснований рассчитывать на восторженный прием, когда моя маленькая хитрость будет разоблачена. Но последовавшая на мои слова реакция превзошла все ожидания.
― Вон! ― произнесла Алиса тихо и зловеще, даже не пожелав дослушать, что именно я решил.
Потом зло пробормотала вроде бы себе под нос, но вполне отчетливо:
― Кретины! Боже, какие кретины!
И тут же повторила громче, да так, что в конце едва не сорвалась на визг:
― Вон! Музей закрыт! Вон! Вон!
Я повернулся и почти побежал.
Не вызывало сомнений, что если я останусь на месте и попытаюсь сказать еще хоть что-нибудь, закипающая на глазах ярость перейдет у этой музейной работницы в припадок неконтролируемого бешенства. Это уж никак не обещало кончиться добром. С одной стороны ― при наличии у нее в руках стека для нахлестывания лошадей. А с другой стороны ― той, куда меня этим стеком погонят, гамадрила с фокстерьером.
Не помню даже, как я вылетел наружу: сам или мне все-таки помогли. Помню лишь, что через весь город до неблизкой психлечебницы катил в состоянии легкой эйфории, которая бывает, когда только-только переживешь счастливое избавление от серьезной опасности.
Но ощущения легкости бытия мне хватило как раз до сумасшедшего дома.
Монастырский забор вынырнул из-за березового мыска в точности по описанию ― через три километра после съезда с шоссе на узкий, петляющий между картофельными полями проселок. Высокая кирпичная стена местами обветшала и позеленела, но все еще выглядела, как положено, сурово и мрачно. И только ворота, к которым меня в конце концов привела потрескавшаяся от жары асфальтовая лента, были явно другого поколения: глухие, сваренные из листового железа, крашенные суриком, с огромным висячим замком.