— Англия, насколько я понял, вам не нравится. Франция… О Франции вы только что высказались. В какой же стране вы хотели бы жить?
— В Америке.
— А вы бывали в Америке?
— Еще нет, но обязательно буду.
— Чем же вас привлекает Америка?
— Мне кажется, что в этой стране есть все: и кусочек Франции, и кусочек Англии… Первая в мире промышленность, прекрасные автомобили, высокий уровень жизни…
— Я бывал в Америке. Конечно, все это там есть, что вы говорите, но в жизни это выглядит не так романтично. Я все-таки Америке предпочитаю старые европейские страны.
Катер обогнул остров. Теперь ветерок был встречным, и в его свежести чувствовался уже близкий вечер, дымка, как кисея, окутывала Эйфелеву башню.
— Когда-то самоубийцы бросались с Эйфелевой башни, — сказала Маргарет. — Теперь они облюбовали Триумфальную арку.
— Да, мне говорили об этом.
— Глупо, не правда ли?
— Что глупо?
— Кончать жизнь самоубийством.
— Но разве вы не допускаете, что бывают такие ситуации, когда жизнь становится невыносимой?
— Допускаю, но не для себя.
— Если бы вам грозило пожизненное заключение, что бы вы предпочли: тюрьму или смерть?
— Все, что угодно, но не смерть. Из тюрьмы я выбралась бы, из могилы еще никто не встал.
— Но если бы вам грозили рабством, постоянными унижениями, непосильной физической работой?
— У рабов есть хозяева, и я бы стала хозяином.
— Однако вы энергичная женщина, Маргарет.
— Это большой недостаток?
— Нет. Почему же? Во всяком случае, вы цельная натура и мыслите интересно: мне будет любопытно узнать ваше мнение о Бремоне. Насколько мне известно, в оригинальности ему не откажешь.
— Клод Бремон? Это — книгоиздатель?
— Вы слышали о нем?
— Да, шеф. Ведь я — ваш секретарь. А хороший секретарь должен иметь сведения о возможных конкурентах своего хозяина.
— Какой я ему конкурент? Я могу быть только его учеником. Ведь у него за плечами тридцать лет издательской деятельности и огромные деньги.
— Вот именно… Тридцать лет… А у вас все впереди…
* * *
Бремон их встретил у трапа своей баржи. Это был человек лет семидесяти, с круглой, как шар, бритой головой и мясистым носом.
На барже, кроме Бремона, никого не было видно. Он провел Клауса и Маргарет в каюту, которая служила ему кабинетом. Обстановка здесь была довольно скромной: письменный стол, два книжных шкафа, маленькая кушетка, радиотелефон на тумбочке, а на белой стене — большой желтый круг, напоминающий солнце.
— Я жду гостей и рад буду познакомить вас с ними, но пока их нет, мы можем поговорить, — предложил Бремон.
Клаус представил ему Маргарет, и тот окинул ее оценивающим взглядом. Она была очень привлекательна в коротком зеленом платье.