Сочинения в двух томах. Том 1 (Декарт) - страница 440

Заголовки частей и параграфов печатались уже в первом издании. На русском языке «Страсти души» были впервые опубликованы в переводе Н. Н. Сретенского в Сочинениях Декарта (Казань, 1914). Для издания 1950 г. новый перевод был сделан А. К. Сынопаловым. Для настоящего издания перевод А. К. Сынопалова сверен и исправлен В. П. Гайдамака (по изд.: Oeuvres XI 327–488).

(1) Слово субъект Декарт употребляет здесь в его средневековом значении, противоположном современному, — в значении «объект».

(2) См. прим. 16 к с. 279.

(3) В V части «Рассуждения о методе», а также в «Диоптрике».

(4) Декарт, по всей вероятности, имеет в виду испанского гуманиста, философа и педагога Хуана Луиса Вивеса (1492–1540). В сочинении «О душе и жизни» (1539) Вивес в противоположность умозрительной психологии, восходившей к античным авторам, пытался обосновать психологию эмпирическую, широко привлекая при этом факты из собственного опыта.

(5) Древнеримские военачальники Деции (отец и сын) (2-я пол. IV — нач. III в. до н. э.) способствовали победе римлян во время Самнитских войн, бросившись на врага и найдя себе смерть.

(6) Латинское слово livor имеет два значения: «синяк» и «сильная зависть».

(7) Довольно редкий для Декарта прямой политический выпад. Он интересен тем, что одновременно направлен, как можно предположить, против английских пуритан (под убийством государей разумеется казнь Карла I 30 января 1649 г.) и против католиков (под истреблением целых народов подразумевается крестовый поход, предпринятый в нач. XIII в. по указанию папы Иннокентия III против еретического движения альбигойцев).

(8) Эти широко известные характеристики личностей Гераклита и Демокрита, восходящие к различным античным источникам, Декарт мог знать из произведений Сенеки («О гневе» II 10, 5; «О спокойствии духа» XV 2).

(9) См. прим. 4 к с. 255.


Небольшие сочинения 1619–1621 гг. (Копии) г-на Лейбница>*

В числе неизданных работ Декарта, предоставленных Лейбницу Клерселье во время его пребывания в Париже в 1675–1676 гг., были и заметки, озаглавленные Лейбницем «Cogitationes privatae» (Частные мысли). Снятые Лейбницем копии впервые были изданы французским исследователем Фуше де Карейлем в 1859 г. (см. преамбулу к Примечаниям). Тексты «Олимпики» и «Изучения здравого смысла» взяты Ш. Аданом и Таннери из упоминавшейся «Жизни г-на Декарта», написанной А. Вайе и изданной в Париже в 1691 г. (Baillet A. La Vie de Monsieur Des-Cartes. Vol. 1–2. Paris, 1691). Наряду с названными в книге приведены (во французском переводе) тексты еще четырех до сих пор не найденных ранних работ Декарта: «Некоторые соображения о науках», «Некоторые вещи из алгебры», «Некоторые вещи, озаглавленные «Демокритика», «Опыты»». Ранние работы Декарта, помещаемые в настоящем издании, переведены с латинского языка Я. А. Ляткером по изд.: Oeuvres X 213–248. В соответствии с установившейся традицией издания «Частных мыслей», «Олимпики» и «Изучения здравого смысла» каждое отдельное положение дается в кавычках.