– Аклин? – уточнил Лайн.
– Да, – кивнул головой юноша. – И тут, словно из-под земли, появился мужчина в штатском. Как он проник во дворец, даже не представляю. Крензер двинулся ему навстречу, а насекомые вскинули оружие. Реакция у них отменная.
Волков замолчал, отстегнул флягу, глотнул воды. Пауза явно затягивалась.
– И что дальше? – нетерпеливо проговорил Марзен.
– А дальше ничего, – Андрей тяжело вздохнул. – Я будто провалился в пустоту. Мое сознание померкло. Когда очнулся, вокруг одни трупы. Аклин, горги, два незнакомца – все мертвы.
– Ты упомянул об одном чужаке, – заметил Парсон.
– Понятия не имею, откуда взялся второй, – сказал Волков. – Меня в чувство привели сирианцы. Они считают, что была мощная энергетическая волна. Мозг людей и насекомых не выдержал удара. Пострадал даже адъютант графини.
– Но ведь ты уцелел, – произнес Стенвил.
– Чудом, – Андрей грустно усмехнулся. – Спас защитный шлем. В нем есть сплавы, обладающие экранирующими свойствами.
– Вот дерьмо! – выругался Лайн. – Проклятые мятежники никак не могут угомониться. Сначала убили Октавию Торнвил, затем ее старшую дочь, а теперь пытаются добраться до младшей. Я бы этих ублюдков распял на столбах, чтоб другим не повадно было.
– История действительно странная, – проговорил Джей. – И она не дает ответа на вопрос, почему Лана Торнвил от нас избавилась. Ей наоборот надо усиливать охрану. Система дала сбой. В окружении правительницы наверняка есть предатели. Тут что-то не так…
Разубеждать сержанта Волков не стал. Юноша сказал друзьям ровно столько, сколько им нужно знать. Выходить за границы легенды нельзя. Это слишком опасно. Существуют тайны, в которые лучше никого не посвящать.
Путешествие до Тасконы длилось шесть часов. Из шлюзового отсека солдат не выпускали, и потому они спали в десантном боте. Для семерых наемников места в машине достаточно. Разбудила людей тревожная сирена. Эсминец достиг орбиты планеты. Летательный аппарат стартовал через двадцать минут. Сириус был почти в зените. На небе ни облачка. Линия горизонта дрожала и расплывалась. Типичная картина для центральных районов Оливии. Жара невыносимая. Тело сразу покрылось каплями пота. Солдаты быстро покинули бот и выстроились в пяти метрах от машины.
– Смирно! – скомандовал Честервил.
Наемники расправили плечи, вытянулись в струну. К подразделению приближался Грег Лейрон. Справа от майора высокий представительный мужчина в дорогом костюме. На вид ему лет сорок. От офицера не отстает ни на шаг.
– Похоже, мы здесь надолго не задержимся, – тихо пробурчал Эдвинсон.