Джек Крамп сказал сквозь зубы:
— Ходили. — Его лицо словно окаменело. — Мы оказались в числе тех немногих, кому он был бессилен помочь. Похоже, я стерилен.
— Прости.
— Пошел ты к чертовой матери со своим сочувствием! Хорошо хоть, я не имею никакого отношения к тому, что ты появился на свет!
Сэм схватил колченогий стул и подтащил его к столу, за которым сидел Крамп. Тяжело усевшись, он несколько секунд молчал. Давно ему не было так паршиво.
— Послушай, — произнес он наконец, — сестра этого Харлана, золовка Нэнси Баркер, назвала ребенка в честь своего братца и похоронила его в фамильном склепе.
Крамп с удивлением воззрился на него.
— Как это? Ведь ты говоришь, что это не его ребенок? Ведь доктор уже почти год как умер.
— Вот так. Ты бы понял, если бы увидел эту Айрин. Или ты с ней уже знаком? Но это еще не все. У меня большие подозрения, что ребенок, которого похоронили, не имеет никакого отношения и к моей клиентке. Это не его она родила. Ну а уж что он не от Харлана Нельсона, это точно.
— Это точно? — Крамп пристально взглянул на него.
— Точно. — Сэм не стал отводить глаза. Шеф полиции тяжело вздохнул.
— Подступиться к Нельсонам будет непросто. Ведь этот врач был знаменитостью мировой величины. А уж в нашем округе в нем души не чают! Его вечно показывали по телевизору, люди ходили к нему, думали, что он всемогущий, как божество.
— Хочешь сказать, нам не дадут даже выкопать тело, чтобы установить, кто отец ребенка?
— Что значит «нам»?
Сэм пропустил это мимо ушей.
— Да или нет?
— Сестрица Нельсона закатит истерику. Добиться разрешения на эксгумацию будет непросто. Надо представить веские доказательства.
— Ребенок, который лежит в могиле, возможно, мой сын. Если же это не так, значит, мой сын сейчас продается или уже продан на черном рынке. Думаю, не мне тебе объяснять, что это значит.
Шеф полиции лишился дара речи.
— Провалиться мне на этом месте! — Он покачал головой, не в силах поверить в услышанное. — Я понял. Эта та девчонка, которая жила у тебя год назад. Ну та, которая не помнила, ни кто она, ни как ее зовут.
Сэм и забыл, что Крамп видел Нэнси.
— Да, это она, — нехотя признал он.
Хватит пустопорожних разговоров. От них икакого толку, только сплошное расстройство. Он пришел сюда не за тем, чтобы обсуждать семейку Нельсонов или Нэнси. Ему нужно поговорить о другом.
Набравшись смелости, Сэм произнес:
— Я только что был у Вилмы. Она знала о том, что у моей матери был другой мужчина.
Вот теперь Крамп был точно потрясен. Его словно проткнули иглой и выпустили из него весь воздух.
Не глядя на Сэма, он тяжело встал, прошагал к окну и уставился в какую-то точку в отдалении. Не поворачиваясь, он спросил: