Эхо первой любви (Окли) - страница 43

Я тоже тебя люблю. В семнадцать лет она бы душу продала, чтобы услышать от него такие слова. Но теперь этого было недостаточно. Теперь ей бы хотелось, чтобы он сказал ей, что не может без нее жить, что ему наплевать на бесплодие. Она покатала в руках бокал с бренди. Какая она глупая! Разумеется, такого никогда не случится. Ее настоящая жизнь в Лондоне, ее будущее — в карьере, и она должна заполнить свое существование тем, что с успехом заменит ей семью. А жизнь Гидеона — здесь, с его детьми.

Но как удивительно быть сейчас тут, рядом с ним! Сидеть в его гостиной, пить его бренди.

— А как ты будешь искать замену этой няне… Ингрид, кажется?

— Через агентства. Наверное, раньше чем через месяц не получится, но скоро вернется Эмили, и она мне поможет.

— Конечно.

Как это она забыла про Эмили? Она здесь только потому, что Эмили пришлось уехать в Бирмингем. Но она все равно останется тут, пока не родится ребенок Дебби, а потом уедет, унося с собой свои горькие и сладкие воспоминания.

— Нам пора ложиться. — Гидеон допил виски и поднялся. — Послушай, я… Ты мне здорово помогаешь. И спасибо, что выслушала меня… О том, что случилось с Лорой.

Кейт не знала, что ответить, поэтому быстро поднялась со словами:

— Не стоит.

— Боюсь, у нас нет лишней зубной щетки, но я могу дать тебе свою чистую майку, если хочешь.

— Нет, это не важно… — Она чуть было не добавила: потому что я сплю голышом, но, к счастью, вовремя удержалась.

— Я принесу тебе, а там как хочешь. Еще что-нибудь нужно?

Кейт покачала головой. Быть с тобой рядом — уже чудо. Как видно, она недалеко ушла от девочки-подростка, раз его внимание вызывает такой всплеск восторга.

— Ладно.

Они поднялись в бывшую комнату Ингрид, и Гидеон немного постоял, прислонившись к дверному косяку с улыбкой на утомленном лице. Потом махнул ей рукой и вышел. Комната была холодной и безликой, она словно дожидалась новой няни для девочек, но Кейт вдруг позавидовала этой новой девушке, которая приедет сюда, чтобы заботиться о девочках Гидеона, чтобы стать частицей его жизни… Она сняла наручные часы и присела на кровать. В дверь постучали.

— Я принес тебе майку.

Кейт мгновение поколебалась, прежде чем взять ее.

— Спасибо.

— Если у тебя есть все, что нужно, я пошел.

Она снова кивнула и посмотрела, как за Гидеоном закрывается дверь, а потом погладила пальцами ткань аккуратно сложенной майки. Он носил ее, и, если Кейт ее наденет, это будет все равно что быть окруженной им со всех сторон, принадлежать ему. Она быстро стянула с себя свитер, расстегнула бюстгальтер и надела майку Гидеона. Боже, она ведет себя, как девчонка! Но ощущения были такими приятными. У нее есть маленькая частичка Гидеона. И как здорово просто быть тут!