Камень предтеч (Нортон) - страница 73

– Они идут! – возглас Иита мгновенно вывел меня из состояния задумчивости.

Мы так долго не видели туземцев, что я перестал ждать их появления. Если они нападут на нас, то наше укрытие окажется западнёй.

– Сколько и где? – Иит прав: в подобной ситуации лучше полагаться на его органы чувств.

– Трое, – ответил Иит через некоторое время. – Они продвигаются очень нерешительно. По-моему, это место представляется им опасным. С другой стороны, они хотят есть.

Какое-то мгновение смысл сказанного не доходил до меня. Потом я оцепенел.

– Ты хочешь сказать?..

– Мы, вернее ты, представляем собой мясо. Мне трудно вступать в контакт с таким примитивным разумом. Но я улавливаю голод, сдерживаемый страхом. Они хранят воспоминание об опасности, подстерегающей их в этом месте.

– Но, тропа, которую мы видели – здесь множество дичи. – Я вспомнил свежие следы, свидетельствовавшие о многочисленных живых существах, а также то, с какой лёгкостью рыболов выудил свою добычу.

– Ты прав. Не понимаю, почему мы привлекаем их сильнее, чем более лёгкая добыча. – Иит действительно казался озадаченным. – Я не знаю причины. Их разум слишком чужд, слишком примитивен, чтобы я мог с лёгкостью читать в нём. Но они возбуждены и перестали соблюдать осторожность. Они особенно опасны в темноте.

Я нащупал фонарик на поясе. Если эти существа охотятся в основном по ночам, то луч, направленный им в глаза, вероятно, остановит их на мгновение. Но моя собственная глупость, заставившая меня выбрать в качестве убежища эту нору с нависающими над нами стенами, может сыграть решающую роль и обернуться против нас.

– Всё не так уж плохо, – вмешался Иит. – Попробуем залезть на стену…

– Я не могу. Но если тебе это удастся, лезь! – приказал я.

Я почувствовал, как край натянутого поверх нас полотнища резко дёрнулся.

– Пусти, – потребовал Иит. – Я залезу наверх, но, возможно, мои когти спасут нас обоих. – Он спрыгнул на землю и потащил полотнище за собой, хотя его голова клонилась набок под тяжестью ткани. – Подними меня, как можно выше, – скомандовал он, – и придержи эту штуку!

Я подчинился его приказу. Других предложений у меня не было, кроме того, за время нашего общения я успел оценить Иита по достоинству. Я поднял его над головой и держал так, пока не почувствовал, что он зацепился за стену и подтянулся наверх. Затем я передал ему конец полотнища и придерживал его на весу, чтобы оно не стащило Иита обратно. Внезапно полотнище перестало дёргаться.

– Привяжи к нему нож и отпусти… – приказал Иит.

Выпустить из рук моё единственное оружие? Это просто безумие! Однако, хотя всё во мне противилось этому распоряжению, руки уже привязывали нож к концу свешивающегося полотнища. Даже сквозь бурю мне было слышно, как он звенел и стучал о камни, пока Иит тащил его наверх.