Ложная гордость (Йорк) - страница 23

Внезапно он остановился, и Джейн разочарованно вздохнула.

— В чем дело? — прошептала она. — Что случилось?

Он покачал головой:

— Джейн, нам нельзя заходить так далеко. Если только у тебя здесь не найдется того, чем я мог бы воспользоваться…

Она непонимающе смотрела на него: кровь продолжала гулко стучать у нее в висках.

— Я не могу рисковать тобой, дорогая, — с сожалением сказал он. — Прости, я совершенно потерял голову…

Она еще шире распахнула глаза. Это он потерял голову? А о чем думала она! Она же совсем потеряла способность мыслить! Почему она не подумала о том, что надо предохраняться? Не настолько долго она живет в Ларинратте, чтобы забыть о возможных последствиях случайной связи!

У нее мелькнула мысль, что внизу находится аптека, но эта мысль исчезла так же быстро, как и появилась: в ее голове застряли лишь последние слова: «случайная связь». Случайная связь. Случайная связь.

С человеком, которого видит первый раз в жизни!

Ее мгновенно охватило сильнейшее отвращение к себе. С исказившимся лицом она откатилась от него и схватила свою одежду. Моментально вбежав в спальню и захлопнув дверь, она прижала платье к своему обнаженному дрожащему телу. С трудом держась на ногах, Джейн прислонилась спиной к двери.

Но закрывшаяся дверь не отгородила ее от холодной голой реальности, от того, что она чуть было не совершила. Ей с трудом верилось в происшедшее. Только здравый смысл Рекса спас ее от того, что чуть было не случилось!

Рекс решительно постучал в дверь.

— Уходите, — сказала она ему страдальческим голосом. — Просто уходите.

— Не глупи, Джейн. Никуда я не уйду. Оденься и иди сюда. Я хочу с тобой поговорить.

— Нет!

— Джейн! Спальня не запирается. Мне ничего не стоит к тебе войти.

— Я… я сейчас выйду.

— Хорошо. Не тяни. Уже чертовски поздно.

Его слова позволили Джейн немного прийти в себя и даже почувствовать спасительное негодование. Какое право он имеет так с ней разговаривать? Ну и что из того, что он владеет собой лучше, чем она? Разве это дает ему право приказывать?

Если она выйдет, то лишь для того, чтобы показать ему: с ней ничего особенного не произошло.

Постаравшись собрать всю силу воли, она накинула на себя махровый халат, провела щеткой по растрепанным волосам и распахнула дверь. Но увидев, что голый по пояс Рекс хладнокровно надевает рубашку, она снова ощутила, в какой щекотливой ситуации оказалась и насколько сильно на нее действует этот мужчина.

Услышав шорох, он стремительно обернулся, и его проницательные синие глаза увидели ужас на ее лице.

— Милая Джейн, — сказал он, ласково поглаживая ее волосы. — Не обижайся на меня. Я надеюсь, у нас еще будет место и время для того, чтобы побыть вместе. Уж тогда я приму все меры для того, чтобы…