Сатурнин (Йиротка) - страница 88

Мой хозяин хладнокровно предложил привидению напиток и принялся рассказывать ему какие-то охотничьи рассказы. Временами он прерывал рассказ, во-первых, из-за того, что его язык под влиянием спиртного стал заплетаться и во-вторых из-за того, что привидение лило коньяк в рот головы, которая находилась у него на коленях. Это слегка выводило господина Густина из равновесия, что, в конце концов, вполне понятно. Несмотря на это он продолжал рассказывать в течение целого часа, не обращая внимания на то, что привидение, опьяневшее от спиртного, начало пугать его с потрясающей силой, используя при этом ужасающие эффекты. Даже старый дубовый шкаф заверещал от ужаса и, выбежав из комнаты, заперся в погребе.

Разрешите снова подчеркнуть, что я рассказываю только о том, о чем слышал, и не могу ручаться за то, что события развернулись именно так, а не иначе. Я также не могу согласиться с грубыми выражениями, которыми привидение в бессильной злобе потчевало моего господина, и привожу их всего лишь в дополнение к сказанному. Дело в том, что когда все старания обезглавленного дворянина напугать господина Густина оказались напрасными, и мой хозяин продолжал монотонно рассказывать, а вскоре просто бормотать что-то себе под нос, доведенное до отчаяния привидение, мол, заявило нечто вроде того, что пугать такого болвана — это каторжная работа, и произвело ужасающий взрыв.

Уважаемый господин, Вы, наверное, помните, что философское направление, лучше всего отвечающее моему характеру, это скептицизм. Следовательно, я не могу допустить существования таких бессмысленных явлений, какими являются привидения, голова на коленях и убегающий шкаф, однако позвольте мне сказать Вам, что на второй день после этого события мне пришлось констатировать наличие некоторых фактов, заставивших меня глубоко задуматься. Комната, в которой произошло это происшествие, была действительно наполовину разрушена, и мне не удалось даже приблизительно установить причину этого разгрома. Старого дубового шкафа, заполненного до отказа тяжелыми книгами, в комнате не оказалось, и позднее я сам нашел его в винном погребе. В погреб мне пришлось проникнуть через окошечко, так как дверь была изнутри заперта. Господин Густин исчез и был найден в охотничьем замке в лесу на так называемой Горке. Позвольте заметить, что на велосипеде до него можно добраться через несколько часов, и у меня нет ни малейшего представления, каким образом господин Густин очутился там. Он был в халате и домашних туфлях, был еще не совсем трезв и нес какую-то околесицу о том, что ему непонятно, как может привидение так испугаться самого себя.