Очаровательная соседка (Блейк) - страница 11

Эми широко улыбнулась. Неожиданно Холли почувствовала себя виноватой и несчастной. Сколько таких улыбок она пропустит в течение дня? А смешных гримас?.. Может быть, даже первые слова маленькой Эмили достанутся не ей, а мисс Кэрол − что тогда делать?! Расставаться с дочкой каждое утро для Холли было тяжелее всего того, к чему она уже почти привыкла после смерти Билла. Когда они собрались ждать ребенка, предполагалось, что Холли будет сидеть дома, как и положено примерной матери… Никто не знал, как все изменится, и молодая мама теперь мучилась дни напролет, работая в школе и ожидая конца рабочего дня, чтобы вновь увидеть дочь.

Конечно, есть такие матери, которые совершенно спокойно зарабатывают деньги, в то время как их дети окружены заботой чужих людей. Но Холли явно не была эмансипированной женщиной. Им с дочерью нужны были деньги, так что утренняя пытка повторялась каждый будний день, и Холли оставалось лишь надеяться, что за Эмили всегда присматривают и что вечером они снова будут вместе.

− Ну вот мы и готовы.

− А-а-а? − Немного обиженно протянула Эмили. «Она все понимает», − подумала Холли.

− Прости меня, крошка, ты же знаешь, я буду страшно по тебе скучать!..

«Новый день − привычные неприятности… Бедняжка тоже будет скучать, и никакая мисс Кэрол ничего не сможет изменить».

− Может быть, вечером мы с тобой будем готовить барбекю и гамбургеры на свежем воздухе, − сказала Холли, − и, возможно, опять увидим нашего нового соседа.

− Агу! − согласилась девочка.

− Ну вот и договорились. И на дядю Дерека посмотрим, хочешь?

− А-а!

− Пожалуй, он тоже будет прогуливаться…

В последней фразе чувствовалась безотчетная надежда.


Горячий летний воздух наполнился запахом железа и машинного масла. Дерек, одетый в синий джинсовый комбинезон, осматривал рабочие места своих подчиненных. Он вытер пот с лица синей банданой и взглянул на старые часы, которые всегда носил с собой. Была половина четвертого.

− Ребята! На сегодня все. Сейчас у меня дела, так что увидимся утром.

− Спасибо, шеф!

− Не за что. Всем пока! Сэм, подойди ко мне, пожалуйста.

Невысокий парень в рабочей одежде подбежал к Дереку:

− Да, мистер Кэссиди…

− Послушай, мне надо срочно ехать, так что позвони заказчикам и скажи, что завтра все будет готово.

− Конечно, мистер Кэссиди, удачи вам, − понимающе улыбнулся парень.

− Ну, до завтра.

Дерек сел в машину и, включив радио, поехал к офису мистера Грили − адвоката по делу о наследстве со стороны тетушки Мэри.

Дело было запутанным, и, хотя Дерек был благодарен тете Мэри, ему пришлось порядком повозиться, чтобы все уладить. Жить в ее доме было очень тяжело − непросто постоянно находиться в окружении вещей, зная, что их хозяйки уже нет в живых. Рабочему-ремонтнику не нужны были вязаные крючком разноцветные салфетки, сломанный граммофон и древняя швейная машинка, но он все время помнил, что была на свете тетя Мэри и эти вещи составляли часть ее жизни.