Письма к тайной возлюбленной (Блейк) - страница 145

Она кивнула, уткнувшись лбом ему в грудь, и поцеловала это место. А потом почувствовала запах его тела и посмотрела ему в глаза.

— От тебя всегда пахнет деревом… стружками.

— Я плотничаю, Эбби.

Она решительно покачала головой:

— Нет. Когда ты работаешь, запах другой.

Судя по его виду, она открыла еще одну его маленькую тайну.

— Я по-прежнему кое-что вырезаю. У меня внизу мастерская. Раньше Милли там шила. Но в последнее время я редко туда попадал — потому что почти все свободное время проводил с тобой.

— Извини, — сказала она.

В ответ он кривовато улыбнулся — впервые после чулана.

— Не беспокойся, моя хорошая. Секс я всегда предпочту резьбе по дереву.

— Я даже не знала, что в доме есть мастерская.

— За комнатой со стиральной машиной. — Он пожал плечами. — Я не считал, что это важно. А у нас… и так было чем заняться.

Она улыбнулась, но сразу же попросила:

— Покажи мне мастерскую.

— Ладно, — согласился он. — Завтра.

— Нет, сегодня.

— Милая, я устал.

Бог свидетель, он имел право устать: помимо работы, она за последнее время вытянула из него столько тайн, что он, наверное, еще и морально устал, но…

— Я хочу посмотреть на то, что ты сделал.

— Да ничего особенного.

— Ну, пожалуйста!

— А что я за это буду иметь?

— Секс.

В его тоне послышались нотки мужского самодовольства.

— Я его и так имею.

— И мою вечную любовь, — добавила она шутливо, но на самом деле это была полная правда.

— Ладно уж, — уступил он, его слова звучали добродушно, без раздражения.

Вместе они спустились вниз, зажгли свет и Роб провел ее через кухню и комнату со стиральной машиной к двери, которая, как раньше считала Линдси, вела просто в чулан.

Внутри оказался верстак с большими пилами и массой других инструментов. Все было покрыто пылью, вокруг валялись стружки и опилки, и пахло там свежим деревом, как от Роба.

— Я сейчас делаю скамейку, — сказал он, показывая наполовину законченный предмет. — Хотел поставить ее у проката, на причале.

— Ой, какая прелесть! — восхитилась она совершенно искренне.

Действительно, скамейка была гораздо интереснее, чем все то, что можно купить в магазине, и напомнила ей музыкальный центр, который он сделал для гостиной.

— А вот здесь, — продолжил он, беря детали, украшенные тонкой резьбой, — я начал делать дачное кресло для задней веранды.

Линдси кивнула и осмотрелась. И сердце у нее больно сжалось, когда ее взгляд упал на вещи, сваленные в дальнем углу. Лошадка-качалка. Несколько кукольных домиков. И маленькая шкатулка в форме сердца.

Господи! Он возил эти вещи с собой с тех пор, как вышел из тюрьмы, — всюду, куда бы ни переезжал!