Письма к тайной возлюбленной (Блейк) - страница 73

Его темный жаркий взгляд устремился ниже и остановился на ее груди, а потом он подсунул большие пальцы под тонкие бретельки и спустил их вниз — медленно, очень медленно, пока не открылась ее грудь с туго напрягшимися розовыми сосками.

Только увидев эту картину, он судорожно вздохнул. Роб медленно и осторожно наклонился, чтобы запечатлеть на левой вершинке легкий поцелуй.

Она тихо вздохнула. Желание разлилось по ее телу, стремительно усиливаясь.

Он передвинулся к ее правой груди и сначала провел языком по нижней ее границе, а затем, нежно прикусив розовый бутон в ее центре, втянул его в рот.

— Ох! — всхлипнула она тихо.

А он начал ласкать языком ее грудь, словно пытаясь ее выпить. Ее пальцы погрузились в его растрепанные волосы, погладили голову и скользнули вниз на его шею и плечи. Чуть погодя он вернулся к левой груди и тоже стал ласкать ее губами и языком, так что Линдси ощущала такое поклонение, какого ей не мог бы подарить ни один мужчина.

Вскоре Роб уже прокладывал дорожку из поцелуев по ее животу, по-прежнему двигаясь неспешно, так что она чувствовала себя… лакомым блюдом, в самом хорошем смысле этого слова. Как будто она была действительно изысканным тонким кушаньем, на котором гурману хотелось задержаться — и которым он не мог пресытиться.

Когда очередной поцелуй пришелся прямо над выпуклостью ее лобка, она задрожала — и не стала скрывать свою реакцию. Интересно, другие женщины тоже обычно пытаются скрыть такие, реакции во время близости — или это делала только она одна? Ей всегда хотелось создать впечатление, будто она полностью управляет своим телом и тем, что с ним происходит. Но с Робом она все это отбросила и разрешила себе просто чувствовать.

Когда он передвинул руку ниже, чтобы медленно раздвинуть ей ноги, она снова содрогнулась — но теперь наслаждаясь его близостью. Она уже начала к этому приспосабливаться — к тесному контакту, к тому, что все ее обнаженное тело ему доступно.

Он рассмотрел открывшиеся ему интимные уголки, а потом, вновь заглянув ей в глаза, запечатлел первый поцелуй на обычно скрытом месте. У нее снова вырвался стон: казалось, наслаждение проникло ей даже в кости. Она прикусила губу и невольно раздвинула ноги пошире, инстинктивно приглашая продолжать.

Он принял это предложение, лаская Линдси губами и языком, ублажая ее всеми способами, какими мужской рот может давать женщине наслаждение. И хотя ей было невероятно приятно на него смотреть, она, в конце концов, закрыла глаза и впилась пальцами в покрывало, приподнимаясь навстречу ему.

Она еще ни разу не была настолько погружена в плотские наслаждения. Возможно, она никогда не чувствовала ничего подобного — по крайней мере, с Гарретом. Он всегда был таким… чопорным. И хотя она считала его вполне удовлетворительным партнером, но никогда не ощущала, что ему необходимо это — так, как Робу это было необходимо с той секунды, как он вошел к ней в номер. И это чувство только заставляло ее ответно желать его с такой же силой, так же безоглядно ему отдаваться.