Люди-грибы стояли неподвижно. Плоские лица с узкими щелочками глаз напряженно смотрели из-под стальных шляпок.
Нет, это точно не татары, решил Зигфрид. Татары, как правило, бьются конными. Впрочем, и от этого языческого отродья тоже ничего хорошего ждать не приходилось. Тот, который на коне, — видимо, здешний рыцарь, и он настроен не самым дружелюбным образом. Пешцы, надо полагать, его кнехты. Ждут приказа…
Что ж, отряд чужаков невелик. А достойный противник — только один.
— Зарядить арбалеты, — велел Зигфрид.
Вновь заскрипели зарядные вороты тяжелых самострелов. Долгое это дело. Пока натянут тетиву, пока вложат стрелу…
Чужеземный рыцарь тоже отдал какой-то приказ.
Воин, стоявший к конному лучнику ближе других, поднес к губам странный округлый предмет.
Бурдюк? Кувшин? Нет — морская раковина. Только огромная, как пивная кружка в хорошем трактире. И что, интересно, язычники собираются с ней де…
Раковина взревела оглушительным трубным басом. Хриплый низкий звук заметался эхом, разнесся над плато и ущельем, поднялся над отвесными скалами, перевалил через них, унесся к далеким горным хребтам.
Рог! Боевой рог — вот чем была эта раковина!
Чужаки кому-то подают сигнал. Быть может, призывают подмогу. А вот это уже плохо, очень плохо.
Вражеский лучник прокричал из-под забрала что-то столь же долгое, сколь и непонятное. Кажется, язычник обращался к Зигфриду. Ну да, так и есть. Чужак стукнул луком по нагруднику, потом указал на Зигфрида. Закричал снова.
На поединок вызывает, что ли?
Судя по всему, так и есть. Ладно, Зигфрид фон Гебердорф от боя никогда не отказывался.
Он прикинул расстояние. Если подъехать к ровной, поросшей травой площадке перед распадком и сразу бросить коня в галоп, чужак успеет выстрелить раз. Ну, два. Ну, три от силы. А стрелы у него легкие, и наконечники не то что у арбалетных болтов. Хорошую броню такие стрелы пробьют едва ли.
На Зигфриде была хорошая броня.
* * *
— Взять кристалл, — распорядился барон.
Один из кнехтов, оставшийся без коня, поспешил к Черным Мощам. Чужой всадник привстал на стременах, наблюдая за действиями противника.
— Шлем мне! — бросил Зигфрид.
Карл Баварец подал глухой ведрообразный шлем.
Рука чужака скользнула к колчану.
— Копье! — приказал Зигфрид.
Тяжелое древко лэнса легло в ладонь.
Но и длинная стрела конного лучника легла на тетиву.
— Щит!
Наруч скользнул в ременную петлю. Левая рука ощутила привычную тяжесть. Пальцы вместе с поводом сжали щитовой ремень.
Чужеземный рыцарь с незнакомым гербом медленно, особым, изящным манером — словно не воевал, а красовался перед дамами — оттянул тетиву своего огромного непропорционального лука. Далеко оттянул, не к уху — за ухо.