Чёрное Cолнце Таши Лунпо (Макклауд) - страница 36

- Зачем ему тогда умалчивать об уродовании Фолькера?

- Понятия не имею.

Мучитель Тольмайн снова обратился к объекту своего желания. Всегда, когда он был в этом настроении, Вайгерт думал, что клавиатура развалится. Но до сих пор она выдержала Тольмайна.

- Я иду к Хилльгруберу, чтобы обсудить это дело с ним. Вероятно, он захочет написать свой комментарий.

- Хилльгрубера еще нет.

Когда Тольмайн говорил это, он не глядел вверх. Его черты лица были сдержаны. Пальцы последовательно лупили по клавишам.

Вайгерт зажег сигарету. Кто-то должен был подтвердить ему то, что он видел. Ему был нужен свидетель, которого он – даже не называя имени – мог бы про-цитировать. Вальтер Мюллер позволил ему взглянуть на труп Фолькера. Мюллер тоже видел это. И он был его бывшим школьным приятелем и другом.

Вайгерт потянулся к своей электронной записной книжке, чтобы узнать телефонный номер. Сначала он попробовал найти Мюллера у него на службе. Там его не было. Он дежурил прошлой ночью, и поэтому сегодня у него выходной. Значит, он дома.

- Мюллер слушает...

Голос звучал заспанно.

- Это Ганс Вайгерт. Извини, что разбудил тебя. Но мне, к сожалению, нужно за-дать тебе несколько вопросов по делу Фолькера.

- И даже если ты позволишь обыграть себя на бильярде следующие сто раз, эта история табу.

Голос Мюллера стал внезапно бодр. – Но ты же это не всерьез!?

- Как раз всерьез.

- Можно спросить, почему?

- Нет, нельзя. Или ты хочешь, чтобы я потерял работу?

Это прозвучало довольно серьезно.

- Послушай внимательно, Вальтер. Я клянусь всеми святыми, что я никому не назову твое имя в этой связи. Оно не появится в газете, и я также не назову его никому в редакции. Ясно?

- Ты заведешь меня в дьявольскую кухню, Ганс.

- Но ты же знаешь, что мы оба видели. Я имею в виду этот странный знак на лбу Фолькера. Лёзер час назад утверждал, что его не было. Если он продолжит настаивать на этом, все будут думать, что я это придумал. Мой шеф разорвет меня на куски, так же как конкуренты сделают это с «Листком». Разве ты этого не понимаешь!?

- Я действительно ничего не могу сказать тебе, и тем более ничего, что случилось с трупом Фолькера.

- Вальтер, старина. Но ты же не оставишь просто так в беде своего старого школьного приятеля?

На другом конце линии было тихо.

- И? Что?

- О трупе Фолькера ты ничего не услышишь от меня.

Вайгерт был уже готов повесить трубку. Вот засранец! Но потом Мюллер заговорил.

- Я ничего не могу говорить. Вчера два парня из секретной службы ООН были у меня. Насколько мне известно, они тщательно допросили не только меня, а всех, кто видел труп Фолькера. И потом они потребовали от каждого обещание никому об этом не рассказывать. Ни о трупе, ни о допросе. Если нет, то будут очень серьезные последствия, говорили они.