Товарищ жандарм (Сергеев) - страница 87

— Мы разыскиваем раненого англичанина, который два часа назад во время облавы застрелил полицейского. Любое препятствование правосудию будет расценено как помощь бандитам со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Хм. Уверенный вид и правильно поставленные фразы возымели свое действие. Дедок, видимо хозяин усадьбы, тот самый помещик Сурков, несколько озадаченно уставился на меня, опустив ружье. Ситуация изменяется. Снова подхватив карабин, я коротко кивнул Митяю, молча стоящему сзади, и уверенной походкой двинулся к крыльцу.

— Господин Сурков? — вспомнив фамилию, обратился к хозяину. Это был еще тот фрукт.

Он довольно высокомерно представился:

— Подполковник в отставке Сурков Алексей Мефодиевич.

Н-да, вроде как тут армейские не очень-то любят жандармов, вот дедулька и выпендривается. Да флаг в руки и барабан на шею.

— Где подозреваемый? Судя по коляске, доктор уже здесь и явно по его душу. Кстати, можете этого жирного коновала спросить, действительно ли мы в корпусе жандармов служим или просто тати шатучие.

Вспомнил фразу и вставил ее для колорита, явно не угадал, дедулька все равно подозрительно на меня посматривал.

— Всё, времени нет, давайте ведите к англичанину, а то этот злыдень может еще что выкинет.

Хозяин задумался, а я уже самым наглым образом оттер его плечом и двинулся в дом. Тут же меня догнал хозяин и стал показывать дорогу, поднявшись по лестнице на второй этаж, показал комнату, где разместили раненого. Жирный доктор уже был здесь, тазик с красной от крови водой и окровавленные тряпки были тут же, какие же еще доказательства нужны, но вот борзого английского тела здесь не было. Он сам удивился, а вот я стволом карабина ткнул во второй подбородок доктора, которого уже трясло от одного моего вида.

— Привет, сучонок жирный. Где англичанин?

Он только и смог прохрипеть:

— Госпожа Анна Алексеевна его увела вниз.

Дедулька, это тот, который подпол в отставке, побледнел.

— Где? — я повысил голос. — Вы понимаете, что это укрывательство государственных преступников? Эти нелюди в Туле несколько оружейных мастеров зарезали, а вы тут в Ивана Сусанина играете!

На улице послышался топот и, выглянув в окно, я увидел наш небольшой отряд во главе с урядником. Полицейские быстро спешились и толпой рванули к крыльцу. Где-то в глубине дома закричала женщина, и мы все, не сговариваясь, бросились вниз по лестнице.

Эта английская падла, увидев такое количество полицейских, сорвалась с катушек и взяла девушку, которая пыталась помочь, в заложники, прикрывшись ею как живым щитом. Этот подраненный забугорный хомяк упер в висок заложницы ствол так активно разыскиваемого мной пистолета ТТ и начал что-то истерично кричать и пятиться назад под прицелами нескольких пистолетов и двух карабинов из будущего. Это продолжалось до тех пор, пока он не отступил в крайнюю комнату, оказавшуюся тупиком. Поняв, что дальше идти некуда, он затравленно начал оглядываться по сторонам, ища выход.