— Может, мистера Уолтерса с собой захватишь? — спросила Аннабел. — Он поможет тебе принести книги.
— Мне поможет кто-нибудь из слуг, — проворчал Хью, покосившись на Джаррета.
— Но они оба на рынке. Отправились вместе с Сисси. После нашего длительного отсутствия нам понадобилось сделать много покупок. — Аннабел решила, что именно это время будет наилучшим для покупок.
Хью снова взглянул на гостя, потом на сестру.
— Тебе, Анни, тоже лучше пойти со мной, — заявил он.
— О Господи, Хью! Не глупи, пожалуйста. Пока вы с мистером Уолтерсом будете ходить за книгами, мы с его светлостью могли бы обсудить кое-какие детали нашего сотрудничества. Полагаю, так всем было бы удобнее.
После некоторого колебания Хью кивнул:
— Ладно, обсуждайте. — Он встал. — Идемте со мной, Уолтерс. Нам надо побыстрее принести книги.
Как только они ушли, Аннабел пересела поближе к Джаррету.
— К сожалению, у нас совсем мало времени, — сказала она почти шепотом.
Он пристально взглянул на нее.
— Значит, твой брат видел, как ты под утро вернулась?
Она со вздохом кивнула:
— Видел, к сожалению. И он заставил меня обещать, что я не буду ходить сюда одна ночью.
— Что ж, понятно… — Джаррет нахмурился и откинулся на спинку стула.
— Мой брат, конечно же, далеко не безгрешен, — продолжала Аннабел, — но они с Сисси очень хорошо ко мне относятся, и я не могу допустить, чтобы они за меня краснели, думая, что я…
— Спишь со мной?
Она кивнула.
— Ведь если Хью хоть что-то заподозрит, непременно вызовет тебя на дуэль. А это ни тебе, ни ему не нужно.
— Значит, мы с тобой не можем…
— Не можем, к сожалению… — Аннабел снова вздохнула. — Но может быть, оно и к Лучшему. Ведь все у нас закончится, когда ты уедешь…
— Необязательно, — возразил он.
Она уставилась на него в изумлении.
— Джаррет, что ты имеешь в виду?
Он посмотрел ей прямо в глаза.
— Ты могла бы поехать со мной в Лондон. И я бы нашел тебе какую-нибудь должность у нас на пивоварне.
— На пивоварне — или в твоей постели?
— И то, и другое, если пожелаешь.
— Ты хочешь сделать меня своей любовницей?
— Нет, просто я… — Джаррет отвел глаза.. — Просто я думаю, что ты таким образом могла бы освободиться от своих родственников. Могла бы начать самостоятельную жизнь. Ты прекрасно знаешь все, что связано с пивоварением. И могла бы варить пиво в пивоварне Пламтри. И время от времени, если бы захотела… — Он снова посмотрел ей в глаза и отчетливо проговорил: — Тебе, Аннабел, необязательно становиться моей любовницей. Но почему не завести любовника, если хочется?
Она постаралась скрыть свое разочарование. Совсем не это хотелось ей от него услышать. Но с другой стороны… Чего же, собственно, она ожидала? Разве он мог предложить ей, нечто большее?