Шалун в ее постели (Джеффрис) - страница 35

— Мисс Лейк поставила на кон свое кольцо, — поспешно проговорил Джаррет. И тут же увидел, что она кивнула ему с благодарностью.

— Оно очень ценное и стоит кучу денег, — добавила Аннабел.

— Говорите, кольцо? — Мастерс выразительно взглянул на Гейба. Оба прекрасно знали, что Джаррет отдавал предпочтение наличности и никогда не принимал в качестве расчета драгоценности.

Украдкой взглянув на брата и приятеля, Джаррет понял: эти двое догадались, какая на самом деле была ставка мисс Лейк, — оба теперь таращились на нее с нескрываемым любопытством.

Джаррет скрипнул зубами. Проклятие, зря он пошел на это! Нужно было строго отчитать эту даму и препроводить туда, где она остановилась.

Но почему же он этого не сделал? Наверное, потому, что был абсолютно уверен: она отвергнет предложение. Хотя нет! Уж если честно, то причина была совсем другая… Эта женщина ужасно его раздражала… и вместе с тем ему очень хотелось затащить ее к себе в постель. Да, очень хотелось, и он непременно это сделает.

Тут Гейб откашлялся и проговорил:

— Мисс Лейк, вы приехали в Лондон одна, не так ли?

Она тут же покачала головой:

— Конечно, не одна. Я приехала с невесткой и с моим… племянником.

«Она и в самом деле запнулась перед словом «племянник», или мне просто показалось?» — спросил себя Джаррет. Он вопросительно взглянул на мисс Лейк.

— А сколько лет вашему племяннику?

Она уставилась в свои карты.

— Какое это имеет значение?

— Очень большое, если он играет роль вашего сопровождающего, — ответил Джаррет. — Так сколько же ему? Лет пять?

Аннабел судорожно сглотнула. Отыграв одну взятку, она сказала:

— Нет, ему уже двенадцать.

— Всего лишь двенадцать?! — изумился Мастерс. — Господи, неужели вы разгуливаете по городу в сопровождении маленького мальчика? Как мог ваш брат это допустить?

— Хью болен. У него не было выбора.

Джаррет пристально взглянул на нее.

— А вы предоставили ему хоть какой-то выбор?

Аннабел бросила на стол очередную карту.

— В общем-то нет, не предоставила.

Гейб тихо присвистнул.

— Если ты не женишься на ней, Джаррет, то кому-то другому придется. Ей нужен муж, чтобы не искала на свою голову неприятности.

— Поверь мне, я уже предлагал ей это, — пробормотал Джаррет.

— Неправда! — воскликнула мисс Лейк. — Вы, кажется, сказали, что мне нужен покровитель. А муж и покровитель — это совсем не одно и то же. Похоже, вы не очень-то уважаете женщин, лорд Джаррет.

— По правде говоря, Джаррет, — с усмешкой заявил Мастерс, — мисс Лейк абсолютно права. Ты действительно не слишком высокого мнения о женщинах. — Он наклонился к Аннабел, — Смею вас заверить, миледи, что я никогда бы не стал делать даме подобные предложения.