Бернардо наклонился вперед:
— Что ты предлагаешь?
— Почему бы тебе не подготовиться к продаже первой партии вина? Витторио передал мне в управление свои виноградники на время отъезда.
Ана знала — ее власть ограничена, и Витторио вряд ли ожидает, что она будет проводить какие-то изменения в стратегии производства и продажи вина.
— Я могу организовать встречу с некоторыми покупателями в Милане. К тому времени, когда Витторио вернется домой, мы сможем предоставить ему кое-какие результаты нашей деятельности.
«Остается надеяться, что Витторио не слишком на меня разозлится. Даст бог, братья покончат с враждой. Если Витторио меня любит, его гнев не сможет разрушить наш брак».
Обнадеженный, Бернардо буквально помолодел от радости:
— Ты очень рискуешь, Ана. Витторио может прийти в бешенство. По правде говоря, я уверен: он будет в ярости.
— Вражда должна прекратиться, — решительно сказала Ана. — Это единственный путь для вас обоих. И я уверена, — прибавила она с большей уверенностью, чем чувствовала, — мой муж согласится с моими доводами, когда я с ним поговорю.
После долгих, утомительных, но успешных переговоров с торговыми представителями в Южной Америке Витторио стремился поскорее вернуться домой к любимой жене.
Да, теперь он не сомневался, что полюбил Ану. Каждое мгновение в разлуке с ней казалось ему поистине мучительным.
В замке было тихо, когда он появился в нем в четыре часа дня. Витторио не сомневался, что Ана находится в своем офисе на винзаводе. Витторио решил сделать ей сюрприз и неожиданно заявиться к ней на работу.
Он просматривал сообщения, оставленные в его кабинете секретарем, когда в дверь постучал управляющий его виноградных плантаций.
Витторио едва поднял на него глаза:
— Слушаю, Антонио. Все шло хорошо, пока меня не было? — Он отложил очередное письмо в сторону и только потом понял, что его управляющий не произнес ни слова. Витторио поднял глаза и увидел Антонио, который выглядел неуверенно и нервно сжимал руки. Витторио прищурился. — Антонио, что-нибудь случилось?
— Это Бернардо, господин Ральфино… Бернардо и графиня.
Витторио замер. Ему показалось, что кровь застыла в его жилах.
— Моя мать снова устраивает заговор? — спокойно спросил он. — Теперь, когда я женился, она стремится снова лишить меня наследства и дискредитировать меня в очередной раз?
Антонио покачал головой, выглядя несчастным:
— Не вдовствующая графиня, мой господин. Ваша жена.
На мгновение Витторио лишился дара речи.
— Вы хотите сказать, моя жена сговорилась с Бернардо? — спросил он, вздохнув.
— Она просила меня не звонить вам, — печально признался Антонио.