Серебряная заря (Хьюит) - страница 33

Эллери оставила шипящую яичницу на плите и пошла на крыльцо, чтобы забрать две бутылки молока, которые местная молочная лавка доставляла ей каждый день. Она открыла кухонную дверь, и солнце ударило ей прямо в лицо.

— Доброе утро!

Эллери круто повернулась. Прижатые к груди бутылки с молоком едва не выскользнули из ее внезапно задрожавших пальцев. На пороге кухни стоял Лоренцо в темно-синем костюме, с перекинутым через руку плащом. Он, как поняла Эллери, пришел попрощаться.

Лоренцо пристально смотрел на Эллери, на прижатые к ее груди бутылки с молоком, на высвеченный солнцем золотой нимб вокруг ее светлой головы. Она словно сошла с картины Констебля. Это впечатление усиливали солнечный свет, вырывающийся из полуоткрытой кухонной двери, старый заросший парк и осыпающаяся кирпичная стена за ее спиной. Старая добрая Англия…

Несмотря на твердое решение уехать сегодня утром, Лоренцо продолжал стоять здесь, лишившись дара речи и чувствуя растущее стеснение в груди. Эллери выглядела такой очаровательной, такой хрупкой…

Он причинял ей боль своим отъездом. Несмотря на то, что не хотел делать ей больно… Несмотря на то, что мысль об отъезде причиняла боль и ему самому.

— Доброе утро, — ответила Эллери как можно веселее.

Она захлопнула ногой дверь за собой и поставила молоко в холодильник, пытаясь найти тему для разговора.

— Чудесный день сегодня, — наконец сказала она, теперь излишне бодрым тоном, и взглянула на яичницу. Пережаренная яичница выглядела резиновой. — Может быть, позавтракаете?

Лоренцо явно колебался.

«Ему не нужен завтрак сегодня, — со злостью подумала Эллери, — не то что вчера утром, когда он захотел разделить завтрак со мной, поскольку я вызывала его интерес и любопытство. Сейчас он мечтает об одном — уехать».

— Раз вы его готовите… — наконец сказал он ровным голосом, но Эллери уловила в нем жалость.

— Если вы захотите только выпить кофе, — сказала она ему с широкой улыбкой, — пожалуйста. Яичница, похоже, немного пережарилась.

Улыбнувшись, Лоренцо взглянул на неаппетитную яичницу.

— Может быть, компромисс? Кофе и тост? — Он помолчал. — Если вы присоединитесь ко мне.

Эллери бросила на него удивленный взгляд. Он улыбался с непроницаемым лицом.

— Отлично.

Она налила две кружки кофе и принесла тосты. Лоренцо бросил плащ на спинку стула, и они сели напротив друг друга. Ситуация была невыносимо неловкой.

Эллери отпила глоток и обожгла себе язык.

— Вы уезжаете? — поинтересовалась она все тем же нелепым, бодрым тоном. — Я ведь даже не знаю, где вы живете. Вы возвращаетесь в Италию или… — Она замолчала, подумав, что он, возможно, не хочет, чтобы она знала, где он живет.