Черный властелин (Шеховцов) - страница 25

Не сладко. Для индустрии нужны города. Для городов нужна агрикультура. Надо думать как развивать прогресс на уровне больших деревень. Нужно обдумать пути поиска капитала. К батьке, с расспросами про казну, лезть не умно. Значит надо начать с малого и заработать 'бабла', пока что в голову идёт самогон… буду думать.

Пока мы с Абуном беседовали, дело подошло к обеду. Так как и я, и Йесус-Моа уже устали говорить, поели быстро, практически молча, и забили на чайную церемонию. Абун отправился по своим делам, а меня ждал Жен с моими первыми гвардейцами.

Вот и мои гвардейцы. Жен мнётся рядом, видно что он подавлен внешним видом и авторитетом рубак… Надо будет подумать о зачислении Жена на курсы головорезов под командованием моих чудо-богатырей. Богатыри, хех, с другой стороны редкий солдат обладает комплекцией Конана-Варвара. Ребята были довольно разные. Один, с виду помоложе, был очень высок, на мой прикид под два метра. Он был строен и жилист, с овальным лицом и правильными чертами. В глазах пряталась улыбка, а на поясе висели две сабли. Второй производил впечатление 'сурового сержанта' — с виду лет под тридцать, широкий, мощный. Лоб и щеку его пересекали шрамы. В руке он держал недлинное копьё с чернённым наконечником. Волосы у обоих были короткие. У высокого они были похожи на пяти-сантиметровое недо-афро, а плотный был пострижен 'под цезаря'.

— Приветствуем тебя, о принц Ягба-Цион. Я Берхан, — ага, Аксумец, значит второй — Орома, — Негус Нагаст повелел, что отныне мы будем служить тебе.

— Я приветствую тебя, Берхан из Аксума, и тебя тоже, Кааса, из земель Абайя. — поздоровался я с моими бойцами, причём с Каасой по-английски, то есть по-оромски. — Что вам рассказал мой отец по поводу вашего назначения? — Ребята немного смутились.

— Ничего, принц. Он прислал за нами своего гвардейца, с приказом перейти в твоё распоряжение. — Вот, зараза. Каких ещё свиней он мне накидал? Кстати говорит один Берхан, Кааса как язык проглотил.

— Понятно. — Ну что ж, ломать комедию смысла нет, возьмём быка за рога. — Вы знаете, что некоторое время назад я упал с коня.

— Мы были там, принц. — Опаньки, а это интересно. — Наш десяток был среди тех кого отправили за тобой.

— Продолжай.

— В лагерь прискакал сын Раса Арыда и заорал что принц, то есть ты, упал с коня на охоте. Мы тут же вскочили на коней и поскакали к тебе. Добирались мы довольно долго, когда мы прискакали, то увидели что ты лежал на земле, в крови, а двое твоих друзей отгоняли от тебя гиен. — Весело, мало того что этот осёл ускакал хрен знает куда и упал с коня, так его ещё чуть гиены не схарчили.