Когда карета тронулась, герцог произнес:
— Это самый великолепный день в моей жизни, дорогая. Пас повенчает кардинал Воган, глава англиканской церкви.
— А где мы обвенчаемся? — спросила Ленсия.
— В его личной часовне в Вестминстерском доме архиепископа.
— Звучит великолепно, — заметила Ленсия.
— Так оно и есть, — согласился герцог. — Кардинал был очень мил, и, когда я попросил священника, чтобы тот обвенчал нас, он сказал, что сделает это лично.
Герцог усмехнулся и добавил:
— После этого, любовь моя, никто уже не сможет отрицать того, что мы муж и жена. Ленсия сжала его руку.
— Ты уверен, что не хочешь отказаться от свадьбы, пока есть время?
— Я лучше отвечу на этот вопрос сегодня ночью, — ответил герцог. — Сейчас я думаю только о том, как люблю тебя и как мне повезло встретить тебя после таких долгих поисков.
Ленсия поняла, что он думает о цветах, брошенных им на обочине, и мягко сказала:
— Я люблю… люблю всем сердцем и душой… и не смогу уже любить сильнее.
— Это тебе только кажется, — сказал герцог. — Обещаю тебе, дорогая, что наша любовь будет расти изо дня в день и из ночи в ночь.
Венчание состоялось в очень красивой часовне, полной цветов. Кардинал оказался высоким красивым мужчиной, каждое слово которого звучало как благословение. Пьер был шафером, а Аписа — подружкой невесты. Кроме них, в часовне было только двое служек и алтарников.
Когда Ленсия и герцог преклонили колени, кардинал благословил их, и девушке почудилось, будто над ними запели ангелы. Ей казалось, что их окутывает свет, который может исходить только с небес.
У часовни, где ожидала закрытая карета, Ленсия поцеловала на прощание сестру и Пьера. Сев в карету, она спросила мужа:
— Куда мы едем?
— У Вестминстерского моста, совсем рядом, меня ожидает моя яхта, — ответил он.
Через несколько минут они были на месте. Ленсия увидела большую красивую яхту. Их доставили на борт. Капитан поздравил молодую чету, и герцог приказал немедленно сниматься с якоря и идти по Темзе к морю.
В прекрасном бледно-зеленом салоне их ждал обед.
— Я никогда не думала о том, чтобы бежать на яхте, — заметила Ленсия.
— Разве это не самый лучший способ — скрыться от мира в море, где никто не сможет найти нас? — спросил герцог.
— А куда мы плывем? — в свою очередь спросила Ленсия.
— В места, где ты никогда не бывала, и которые я хочу тебе показать, — ответил герцог и тихо добавил:
— А еще в наш собственный рай.
Ленсия улыбнулась ему и сняла шляпку.
Они ели вкуснейшие блюда, приготовленные поваром-французом, но Ленсия не могла думать ни о ком и ни о чем, кроме собственного мужа, сидевшего напротив нее.