Механический принц (Клэр) - страница 15

Шарлотта шла с прямой спиной, ее щеки были красными, а ее глаза смотрели прямо перед собой, как будто она не слышала сплетен. Уилл, казалось, вот-вот сделает выпад в сторону от шептунов, чтобы свершить жестокое правосудие, но Джем крепко схватил его на спине за парабатайское пальто. Быть Джемом, размышляла Тесса, должно быть, сильно похоже на то, чтобы быть владельцем чистокровной собаки, которой нравится кусать твоих гостей. Твои руки постоянно должны быть на его ошейнике. Джессамин снова выглядела скучающей. Она не была ужасно заинтересована в том, что Анклав думает о ней или любом из них. К тому времени, когда они достигли дверей зала заседаний Совета, они почти бежали. Шарлотта сделала паузу на мгновение, чтобы позволить остальной части группы нагнать их. Большая часть толпы устремилась налево, откуда пришли Тесса, Джем и Уилл, но Шарлотта повернула направо, прошла несколько шагов по холлу, повернула за угол и резко остановилась.

— Шарлотта? — сказал Генри обеспокоенным голосом, догоняя ее. — Дорогая…

Без предупреждения Шарлотта отвела ногу назад и ударила стену так сильно, как могла. Поскольку стена была каменной, это нанесло ей небольшое повреждение, хотя Шарлотта испустила тихий крик.

— О, мой Бог, — сказала Джессамин, вертя свой зонтик.

— Если я могу сделать предложение, — сказал Уилл. — В двадцати шагах позади нас, в комнате Совета, Бенедикт. Если ты желаешь вернуться туда и попробовать ударить его, я рекомендую, целиться повыше и немного левее…

— Шарлотта.

Глубокий хриплый голос был моментально узнаваемым. Шарлотта обернулась, ее карие глаза расширились. Это был Консул. Руны вышитые серебряной нитью на подоле и рукавах его мантии заблестели, когда он двинулся вперед к маленькой группе из Института, пристально смотря на Шарлотту. Она, опираясь одной рукой на стену, не двигалась.

— Шарлотта, — сказал снова Консул Вэйланд, — ты знаешь, что твой отец всегда говорил о потери тобой самообладания.

— Он говорил это. Он так же говорил, что у него должен был быть сын, — горько ответила Шарлотта. — Если бы у него был — если бы я была бы мужчиной — вы бы обращались со мной так же, как вы только что это сделали?

Генри положил руку на плечо жены, шепча что-то, но она стряхнула ее. Ее карие оскорбленные глаза смотрели на Консула.

— И как я с тобой только что обращался? — спросил он.

— Как будто я ребенок, маленькая девочка, которой нужно устроить встрепку.

— Шарлотта, я один из тех, кто назначил тебя главой Института и Анклава. — Голос Консула звучал сердито. — Я сделал это не только, потому, что я любил Грэнвиля Фэирчайлда и знал, что он хотел, чтобы его дочь добилась успеха, но потому что я думаю, что ты сможешь выполнить эту работу хорошо.