Время камней (Киреев) - страница 76

   -Я знаю, – тихо ответил капитан,  который все же предпочел подчиниться им. - Не стоит развязывать бесполезную заварушку, выдавая себя раньше времени.

    Дорога, по которой полицаи повели Айрона и его команду, уходила немного в сторону от намеченного пути. Она вела на самую главную улицу Кирла. Здесь город неожиданным образом преображался. Все выглядело совершенно по-другому. Величественные дома богачей еще не совсем потеряли былую грацию, и по-прежнему гордо сопротивлялись стихии. Прохожих стало заметно больше, да и выглядели они куда лучше. Не было бессмысленных фраз и странного поведения. Оборванных лохмотьев и серых лиц. Казалось, жизнь здесь почти не изменилась. Кроме людей навстречу стали попадаться повозки, запряженные тощими, но еще рабочими лошадьми. Мусора на улице было намного меньше. Работали некоторые лавочки и магазины.

   -Смотрите! – вдруг воскликнул Карпи, и все с изумлением посмотрели в указанном направлении.

 Двое неплохо одетых, даже сначала показавшихся милыми женщин и мужчина с яростью избивали худощавого, одетого в тряпье парнишку.

   -Нужно помочь ему, – и Карпи хотел сделать попытку приблизиться, но Айрон удержал его.

   -Повторяю еще раз, – сквозь зубы сказал он. – Нам здесь нужно как можно меньше проблем.

 Жандармы отнеслись к увиденному совершенно равнодушно. Капитану показалось, что один из них даже улыбнулся.

 -Я понял, – вдруг произнес капитан Айрон, – Они разделились.

 -Что вы имеете в виду, капитан? – спросил "Клин".

 -Хищники и жертвы…

   И действительно, город словно состоял из двух половин. По окраинам жили бедняки, потерявшие надежду на спасение, и превратившиеся в безумных жертв. В центре же остались более состоятельные жители. Они ощутили, что могут сохранить прежнюю жизнь, и что-то неведомое разбудило в них хищников, во что бы то ни стало старающихся сохранить свой мир.

 Самти Лот, потерявший уже всякую надежду продать здесь свой товар, завидев хорошо одетых, и относительно нормальных людей просто ликовал.

   Между тем полицаи приказали остановиться, и наши путешественники оказались возле большого, расположенного в самом центре улицы здания.

   -Вот мы и на месте, – сказал жандарм в плаще. – Жозли, сообщи о них полковнику, – и тот, что был в куртке, направился внутрь здания.

 У входа красовалась отлитая из металла табличка с надписью: "Управление городского совета и жандармерия Кирла".

 Вскоре Жозли вернулся и сообщил, что полковника Ленора нет на месте, но торговцев желает видеть сам мэр. Айрона и его людей повели в здание. Пройдя мимо стоявших у входа охранников, они оказались в шикарном просторном холле. Вдаль уходил огромный коридор, по сторонам которого располагалось несчетное количество дверей. На высоком потолке висели хрустальные люстры, свечи в которых горели так ярко, что создавалось впечатление, будто светит солнце. Повсюду стояли отделанные кожей диванчики и кресла. Пол и стены были изготовлены из полупрозрачного голубого мрамора. Наверх поднималась широкая витая лестница с позолоченными перилами. Все это богатое убранство было просто нелепым на фоне сумасшествия и нищеты, царивших в городе.