Эдди был солдат, и граф не сомневался, что тот не заставит себя ждать.
Он взял со стула в библиотеке бумаги, которые оставил для него секретарь, и стал их просматривать.
Они касались разных улучшений, которые граф намеревался сделать в поместье в Хартфордшире, ремонта в охотничьем домике в Лестершире и планов относительно новой богадельни, которую он приказал построить к Рождеству на своей земле в Кенте.
Пойнтон задумался, с чего начать, но в этот момент отрылась дверь библиотеки, и вошел Эдди.
Граф улыбнулся.
— Минута в минуту! — воскликнул он. — А я только собрался обвинить тебя в том, что ты заставляешь меня ждать.
Увидев выражение лица друга, он встревожился:
— В чем дело? Что случилось?
Эдди остановился у стола напротив графа:
— Даже не знаю, как сказать тебе. Сначала я подумал, что это просто совпадение, но после того, что ты мне рассказал, боюсь, что это не так.
— О чем ты говоришь? — резко спросил граф.
Эдди помолчал, потом выговорил изменившимся голосом:
— Айлини Каррингтон нашли мертвой сегодня утром!
На мгновение граф подумал, что либо Эдди шутит, либо он не правильно расслышал его.
Не дождавшись ответа, Эдди продолжал:
— Это правда, Леннокс. Я только что из клуба. Там больше ни о чем другом не говорят.
— Что произошло?
Эдди сел в кресло и не сразу заговорил:
— Все говорят о том, как необычна ее смерть! По словам ее дяди, за которым послали, так как ее родителей нет в стране, она вернулась накануне с приема и сразу легла.
— Каррингтон был дома?
— Нет. Он был на парламентском ужине, который устраивался в честь какого-то иностранного деятеля, который как раз прибыл к нам с визитом.
— И что же дальше?
— Он приехал через два часа после возвращения жены и, так как было уже поздно и он не хотел беспокоить ее, лег в другой комнате.
Граф промолчал, хотя знал, что у Айлини с мужем были отдельные спальни.
— Она ни на что не жаловалась перед тем, как легла?
— Ее горничная говорит, что она была в отличном настроении и даже не слишком уставшая, — ответил Эдди.
Граф молчал, и Эдди заговорил снова:
— Каррингтон сказал доктору, что проснулся в пять часов утра, его разбудили крики жены. Он вбежал в ее спальню…
— И что же?
— Она билась в судорогах, металась по постели, и ее невозможно было удержать.
— Что он сделал?
— Он позвонил, чтобы позвать горничную, но подумал, что она может прийти не сразу, и побежал за ней наверх, крикнув лакею в холле, чтобы тот ехал за доктором.
— Полагаю, это тоже заняло какое-то время, — задумчиво проговорил граф.
— Когда Каррингтон вернулся в спальню, его жена лежала на полу и казалась мертвой, но все ее мышцы сводило страшной судорогой.