Девушка хотела отказаться, но потом посмотрела в его глаза и увидела, что он боится публичного унижения. Не обязательно всем знать, что она разорвала их помолвку, особенно после того, как ему пришлось проделать такой далекий путь, чтобы увидеть ее.
Она неохотно взяла кольцо и надела на палец. Сняв его перед этим, Антония почувствовала себя свободной, теперь она снова была в ловушке.
— Могу я также попросить тебя никому не говорить о том, что наша помолвка разорвана, до тех пор пока я не улечу в Нью-Йорк? — сказал Сай ровным голосом, и она кивнула.
— Я не скажу.
— Даже твоим дяде и тете? — настаивал Сай.
— Я не скажу никому, — пообещала она, и он прерывисто вздохнул.
— Спасибо.
Остальная часть вечера прошла для Антонии как в тумане. Она и Сай вернулись обратно в маленький розовый домик, который теперь был переполнен говорящими, смеющимися, пьющими и едящими людьми, шум от их болтовни даже перекрывал звук музыки из стереосистемы. Сай подал ей напиток и начал разговаривать с другом Пэтси Девон. Антония оставалась на короткое время с ними, затем незаметно отошла и, найдя себе место в уголке, тянула маленькими глоточками свой напиток и отщипывала небольшие кусочки от одного из праздничных блюд, притворяясь, что слушает очередного друга Аликса. Она улыбалась и старалась выглядеть счастливой, хотя безумно хотела уйти оттуда.
Позднее гости вышли в сад, и Сьюзен Джейн переключила стерео так, чтобы снаружи были слышны записи последней поп-музыки. Начались танцы.
— Я хочу вальсировать, — сказал вдруг Аликс. — Давайте побудем старомодными и романтичными! Это наш последний вечер здесь.
Он поменял запись на другую, с мелодичными вальсами Штрауса, и потянул Сьюзен Джейн в сад.
— Мы не можем танцевать под это! — сказала молоденькая дочь одной из подруг Сьюзен Джейн.
— Под это танцуют много лет. Наблюдай за нами! Мы покажем тебе, что такое вальс! — вызывающе ответил Аликс, увлекая в сад свою жену.
Сай обернулся и посмотрел на Антонию, затем подошел к ней.
— По меньшей мере, я могу пригласить тебя хотя бы на один танец, затем уйду, — холодно заметил он, взяв ее за руку.
Когда они вышли в сад, она увидела Патрика в группе гостей у фигового дерева. Он молча наблюдал, как Сай положил ей руку на талию и притянул к себе. Сай танцевал хорошо, но Антония чувствовала себя неуклюжей и часто спотыкалась, ощущая на себе его сердитый, почти враждебный взгляд.
Вальс, казалось, продолжался вечно. Девушка мечтала, чтобы музыка остановилась, и она смогла бы исчезнуть.
Наконец запись кончилась, и все потребовали, чтобы поставили назад современную музыку. Смеясь, Аликс капитулировал. Сай отпустил Антонию, взглянул на свои часы и широко зевнул.