Крушение дома Халемов (Плэт) - страница 126

- Простите меня, Ваше Величество.

— Я не слышу Вас, лорд Меери. Возьмите, пожалуйста, жезл. Он тяжелый.

Она еще и капризничает!

- Простите меня, Ваше Величество. Я не могу его взять.

- Почему?

Ну, если вот так просто, без экивоков спрашивает королева Аккалабата, значит, она настолько изумлена, что не хуже меня потеряла дар речи.

- Потому что я не хочу быть Вашим главнокомандующим.

- Чахи тебя побери! — вырывается у лорда Пассера. — Меери, ты тоже в уме повредился? Ты первый не-Дар-Халем, кому предлагается этот пост со времен Корвуса Изобретательного! Дар- Эсиль, да растолкуй же ему!

- Нет, это Вы растолкуйте, лорд Дар-Эсиль, — тон у королевы уже абсолютно зловещий. И маленький зайчик, маленький солнечный зайчик скачет, повинуясь движению ее маленькой ручки, по портьерам и гобеленам тронного зала. Маленький зайчик от маленького зеркальца, которое она держала все это время в пальцах, в которое она, как теперь с холодной неизбежностью понимает Меери, видела лицо лорд-канцлера, говорящее «нет».

- Объясните мне, лорд Дар-Эсиль, что за неповиновение проникло в стены этого замка? Где корни этой заразной болезни? И почему каждый, кого я призываю, чтобы их отрубить, тоже оказывается заражен? Или я уже не королева Аккалабата?

- Ваше Величество! (Меери уже давно бы впал в панику, но лорд-канцлер и мускулом не шевельнул.) Я не вижу в поступке лорда Меери прямого неповиновения Вам. Лорд Меери предан Вашему Величеству, как и я, как все здесь присутствующие. Просто он трезво оценивает свои силы.

- Он? Не смешите меня, лорд-канцлер! Он за год утихомирил Кимназ. Так, что я уже давно не слышу об этом ужасном месте. А теперь он отказывается принять командование и уничтожить гнездо одной маленькой, но очень ядовитой змеи, беспрестанно тревожащей его королеву. Уж не потому ли, что Вы не хотите этого, лорд Дар-Эсиль?

- Как я могу не хотеть того, чего хочет моя.

- Я все видела! — королева торжествующе подбрасывает зеркальце в воздух, и оно, несколько раз перевернувшись, падает, разбиваясь на сверкающие осколки. — Я видела, как ты сказал ему «нет». И он повторил за тобой, ни капли не сомневаясь. Значит, вы поняли друг друга. Вы — заговорщики. Все Дар-Кауда! Все Дар-Эсили! И Дар-Халемы!

Меери не успевает додумать эту мысль до конца, когда чувствует, как крепко обхватывают его по бокам руки верховного дара Пассера.

- Ваше Величество, я могу объяснить, почему я говорил ему «нет».